Desarrollar la capacidad de los recursos humanos en la obtención y distribución y gestión de información mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية على جمع المعلومات ونشرها وإدارة المعلومات من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos en gestión del riesgo mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية في إدارة المخاطر من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos para implementar y aplicar programas de gestión de productos químicos mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ وتطبيق برامج إدارة المواد الكيميائية من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Al respecto, es importante que la aplicación de esta medida no afecte negativamente la capacidad de recursos humanos de las instituciones públicas nacionales. | UN | ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية. |
Al respecto, es importante que la aplicación de esta medida no afecte negativamente la capacidad de recursos humanos de las instituciones públicas nacionales. | UN | ومن المهم في هذا الصدد عدم تقويض قدرات الموارد البشرية للمؤسسات الحكومية الوطنية. |
Esta situación está menoscabando la capacidad en materia de recursos humanos que la mayoría de los países africanos habían conseguido desde su independencia. | UN | وتؤدي هذه الحال إلى تقويض عملية بناء قدرات الموارد البشرية في معظم البلدان الأفريقية منذ حصولها على استقلالها السياسي. |
Determinación de la forma en que habrá que reconfigurar las capacidades de recursos humanos para aplicar la movilidad de conformidad con los nuevos modelos de prestación de servicios. | UN | تحديد كيفية إعادة تشكيل قدرات الموارد البشرية لتنفيذ التنقل وفقا للنماذج الجديدة لتقديم الخدمات |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos para implementar programas de rehabilitación de sitios y control de venenos mediante capacitación e investigación. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج إعادة تأهيل المواقع ومكافحة السموم من خلال التدريب والبحث، |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos para implementar y aplicar programas educativos mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج تعليمية فعالة من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
Desarrollar la capacidad de los recursos humanos para implementar y aplicar programas de respuesta a emergencias mediante capacitación e intercambio de personal. | UN | تطوير قدرات الموارد البشرية لتنفيذ برامج الاستجابة للطوارئ من خلال التدريب وتبادل الأفراد، |
La dificultad de la supervisión aumenta cuando la capacidad de los recursos humanos de los asociados en la ejecución de proyectos es limitada. | UN | ومما يضاعف من صعوبة الرصد القيود المفروضة على قدرات الموارد البشرية التي يواجهها الشركاء المنفذون. |
El UNICEF promovió el fomento de la capacidad de los recursos humanos necesarios en por lo menos 71 países. | UN | وشجعت اليونيسيف بناء قدرات الموارد البشرية اللازمة فيما لا يقل عن 71 بلدا. |
Su finalidad era desarrollar la capacidad de los recursos humanos en la esfera de las tecnologías de código abierto en los países en desarrollo. | UN | وتمثّل هدف الدورة في بناء قدرات الموارد البشرية في مجال التكنولوجيا المفتوحة المصدر في البلدان النامية. |
El UNFPA está prestando apoyo para mejorar la capacidad de recursos humanos en la planificación demográfica, de las investigaciones y del desarrollo. | UN | ويقدم الصندوق الدعم لتحسين قدرات الموارد البشرية من الناحية الديمغرافية والبحوث والتخطيط الإنمائي. |
Promover la capacitación para perfeccionar y desarrollar la capacidad de recursos humanos de las mujeres productoras rurales; | UN | :: تعزيز التدريب لتحسين وتنمية قدرات الموارد البشرية للمنتجات الريفيات؛ |
Los efectos devastadores de una enfermedad pandémica han mermado la capacidad de recursos humanos de África. | UN | وقد بددت الآثار المدمرة للأوبئة قدرات الموارد البشرية في أفريقيا. |
:: Fomento de la capacidad en materia de recursos humanos para hacer frente a problemas ambientales en el sector de la minería | UN | ● بناء قدرات الموارد البشرية في مجال معالجة المشاكل البيئية في قطاع التعدين |
:: Fomento de la capacidad en materia de recursos humanos en el ámbito de las fuentes de energía renovables | UN | ● بناء قدرات الموارد البشرية في مجال الطاقة المتجددة |
Las recomendaciones de la OSSI se centraron en la necesidad de que el ACNUR reforzara su capacidad en materia de recursos humanos para la supervisión de los proyectos. | UN | وقد ركزت توصيات مكتب الرقابة على احتياج المفوضية إلى أن تعزز قدرات الموارد البشرية لديها في مجال رصد المشاريع. |
Sección de Desarrollo de las capacidades de recursos humanos sobre el Terreno | UN | قسم تنمية قدرات الموارد البشرية الميدانية |
Ello se debió a las persistentes limitaciones de las capacidades del sistema sanitario, incluso las capacidades de recursos humanos para la atención clínica. | UN | وكان مرد ذلك إلى استمرار المشاكل التي تحد من قدرات النظام الصحي، بما في ذلك قدرات الموارد البشرية اللازمة للرعاية السريرية. |
A través de sus diferentes entidades estatales, viene fortaleciendo la atención integral de las niñas, los niños y los adolescentes y sus familiares afectados por casos de violencia familiar y maltrato infantil. Asimismo, ha incrementado las capacidades de los recursos humanos para brindar dicha atención. | UN | ومن خلال وكالاتها الحكومية المختلفة، ما فتئت تزيد الاهتمام الممنوح للأطفال والمراهقين، وأسرهم المتضررة من العنف الأسري، وسوء معاملة الأطفال، إضافة إلى زيادة قدرات الموارد البشرية لتوفير ذلك الاهتمام. |
La creación de capacidad en recursos humanos también implica cultivar el potencial humano de las propias personas de edad. | UN | ويشمل بناء قدرات الموارد البشرية أيضا تنمية الإمكانيات البشرية للمسنين أنفسهم. |
La falta de capacidad de recursos humanos no es un problema sólo de África. | UN | 27 - ولا يعتبر النقص في قدرات الموارد البشرية مسألة قائمة في أفريقيا وحدها. |
:: Cultivar las aptitudes de los recursos humanos en el plano de las geogs (agrupaciones de aldeas) con miras al desarrollo de esas geogs; | UN | تنمية قدرات الموارد البشرية على مستوى الأحياء في مجال التنمية المحلية؛ |
Invertir en la capacitación de los recursos humanos para la elaboración y evaluación de políticas, leyes y reglamentos mediante intercambios y capacitación del personal. | UN | الاستثمار في قدرات الموارد البشرية لتقييم وإعداد سياسات، وتشريعات ولوائح من خلال التدريب وتبادل الأفراد. |
Los mecanismos para la presentación de denuncias en la policía y las penitenciarías aún no son plenamente eficaces y aunque la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia sigue centrándose en la capacitación de personal y en la elaboración de los procedimientos para la tramitación de denuncias, su capacidad de recursos humanos sigue siendo extremadamente limitada. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فعلى الرغم من أن مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة يواصل التركيز على تدريب الموظفين وأيضا تطوير إجراءاته في معالجة الشكاوى فإن قدرات الموارد البشرية المتوفرة لديه لا تزال محدودة جدا. |