La Secretaría está considerando diversas estrategias para incrementar la capacidad de evaluación de la Organización. | UN | وتنظر الأمانة العامة في استراتيجيات مختلفة لتعزيز قدرة التقييم بالمنظمة. |
La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la ONUDD. | UN | وتعتمد الشعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
Fortalecimiento de la capacidad de evaluación y supervisión del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios | UN | تعزيز قدرة التقييم والرصد التي يتمتع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية |
La División también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. | UN | وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
Desde la aprobación de la política de evaluación por la Junta Ejecutiva, la administración del UNFPA ha adoptado medidas importantes y significativas para fortalecer la capacidad de evaluación de la organización. | UN | ومنذ إقرار المجلس التنفيذي لسياسة التقييم، اتخذت إدارة الصندوق تدابير هامة ذات مغزى لتعزيز قدرة التقييم في المنظمة. |
La División también recurre a la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la UNODC. | UN | وتعتمد الشُعبة أيضا على قدرة التقييم المتوفرة لدى وحدة التقييم المستقل التابعة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة. |
La primera etapa del programa de fomento de la capacidad de evaluación del UNIFEM terminó en 2010. | UN | واكتملت المرحلة الأولى من برنامج تنمية قدرة التقييم في الصندوق، في عام 2010. |
La inversión propuesta de 1,3 millones de dólares es un paso para aportar la capacidad de evaluación necesaria. | UN | ويُعد الاستثمار المقترح، وقدره 1.3 مليون دولار، خطوة نحو توفير قدرة التقييم المطلوبة. |
la capacidad de evaluación a nivel regional ha mejorado desde el año pasado. | UN | 38 - وتزايدت قدرة التقييم على الصعيد الإقليمي عن العام الماضي. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la capacidad de evaluación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Examen de la capacidad de evaluación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | استعراض قدرة التقييم لدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Con respecto a la evaluación, observó que el UNICEF intentaba fomentar la capacidad de evaluación de los países organizando cursos de capacitación sobre la realización de investigaciones acerca del público receptor. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم، لاحظ أن اليونيسيف تسعى لتعزيز قدرة التقييم على الصعيد القطري بتنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن بحوث الجمهور المستهدف. |
Con respecto a la evaluación, observó que el UNICEF intentaba fomentar la capacidad de evaluación de los países organizando cursos de capacitación sobre la realización de investigaciones acerca del público receptor. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم، لاحظ أن اليونيسيف تسعى لتعزيز قدرة التقييم على الصعيد القطري بتنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن بحوث الجمهور المستهدف. |
806. Una función prioritaria de la nueva Sección será hacer efectivas las principales conclusiones alcanzadas en un examen recién terminado sobre la capacidad de evaluación del ACNUR. | UN | 806- ستشمل أولويات الوحدة الجديدة أولوية تطبيق النتائج الرئيسية لاستعراض أُنجز مؤخراً بشأن قدرة التقييم في المفوضية. |
Se estaba haciendo un renovado hincapié en la capacidad de evaluación orientada a los resultados, inclusive la del PNUD, la de sus interlocutores nacionales y la de otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأُكد من جديد على قدرة التقييم المستند إلى النتائج، بما في ذلك قدرة البرنامج الإنمائي، والنظراء على الصعيد الوطني وغيرهم من مؤسسات الأمم المتحدة. |
Se estaba haciendo un renovado hincapié en la capacidad de evaluación orientada a los resultados, inclusive la del PNUD, la de sus interlocutores nacionales y la de otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأُكد من جديد على قدرة التقييم المستند إلى النتائج، بما في ذلك قدرة البرنامج الإنمائي، والنظراء على الصعيد الوطني وغيرهم من مؤسسات الأمم المتحدة. |
La División de Gestión también aprovecha la capacidad de evaluación de la Dependencia de Evaluación Independiente de la ONUDD. | UN | كما تعتمد شعبة الإدارة على قدرة التقييم التي تتوفر عليها وحدة التقييم المستقل التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
La Asamblea General ha afirmado en repetidas ocasiones que la reestructuración y el fortalecimiento de la capacidad de evaluación forman parte del esfuerzo general por intensificar la rendición de cuentas y la supervisión en las Naciones Unidas. | UN | وقد رأت الجمعية العامة مرارا أن إعادة هيكلة قدرة التقييم وتعزيزها جزء من الجهد العام الرامي إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة. |
La Asamblea General ha afirmado en repetidas ocasiones que la reestructuración y el fortalecimiento de la capacidad de evaluación forman parte del esfuerzo general por intensificar la rendición de cuentas y la supervisión en las Naciones Unidas. | UN | وقد رأت الجمعية العامة مرارا أن إعادة هيكلة قدرة التقييم وتعزيزها جزء من الجهد العام الرامي إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة. |