"قدره مليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millón de
        
    • un millón
        
    El Gobierno del Reino Unido ha anunciado la aportación de 1 millón de libras más al Gobierno y al ECOMOG. UN وأعلنت حكومة المملكة المتحدة أيضا أنها ستقدم مبلغا آخر قدره مليون جنيه إلى الحكومة وفريق المراقبين العسكريين.
    Un crecimiento nominal cero implicaría una reducción de aproximadamente 1 millón de euros del presupuesto propuesto por la secretaría. UN ومن شأن النمو الاسمي الصفري أن يقلص الميزانية التي اقترحتها الأمانة بمبلغ قدره مليون يورو تقريباً.
    Además, el país aportó 1 millón de euros para proyectos dirigidos a la creación de soluciones energéticas sostenibles en Guinea y Camboya. UN وأضاف أنَّ فرنسا ساهمت بمبلغ قدره مليون يورو في المشاريع الرامية إلى تطوير حلول الطاقة المستدامة في غينيا وكمبوديا.
    Dijo que el Gobierno de los Estados Unidos había respondido sin tardanza y se había comprometido a aportar un millón de dólares, pero que no se habían recibido otras contribuciones. UN وقال إن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قد استجابت على الفور بتعهد قدره مليون دولار إلاّ أنه لم تصل أية مساهمات أخرى.
    En Libia, por ejemplo, el Centro hizo posible que un equipo reducido entrara en funcionamiento en Trípoli pocos días después de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad, lo que ahorró a la Organización cerca de un millón de dólares. UN ففي ليبيا، مثلاً، عمل المركز على أن يكون فريق صغير قادراً على العمل في طرابلس خلال أيام قليلة بعد اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة، وهو ما أدّى إلى أن توفر المنظمة مبلغاً قدره مليون دولار تقريباً.
    Hasta la fecha, Noruega ha respondido con una contribución de 1 millón de dólares de los EE.UU. UN وقد استجابت النرويج حتى اﻵن إلى ذلك النداء وتبرعت بمبلغ قدره مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    También se había presupuestado otro millón de NIS para construir 50 viviendas en el Valle del Jordán. UN وفي الميزانية اعتماد إضافي قدره مليون شيقيل اسرائيلي جديــد لبناء خمسين وحدة سكنية في وادي اﻷردن.
    Se asignó a cada región otro millón de dólares con cargo a los Recursos Especiales del Programa a fin de promover el desarrollo humano sostenible. UN وتم اعتماد مبلغ آخر قدره مليون دولار من موارد البرامج الخاصة لكل منطقة لتعزيز التنمية البشرية المستدامة.
    Como resultado neto, a fines de 1994 quedaba 1 millón de dólares en la reserva operacional. UN والنتيجة الصافية لذلك، هي وجود مبلغ قدره مليون دولار بقت في الاحتياطي التشغيلي في نهاية عام ١٩٩٤.
    El repetido incumplimiento de la prohibición de hacer objeto de discriminación a un consumidor puede sancionarse con una multa de hasta 1 millón de coronas. 7.7. UN ويجوز معاقبة الانتهاكات المتكررة للحظر المفروض على التمييز ضد المستهلكين بغرامة بحد أقصى قدره مليون كرونا.
    La disminución neta de las necesidades de 1 millón de dólares guarda relación con todos los objetos de los gastos no relacionados con los puestos. UN ويتصل نقصان صاف في الاحتياجات قدره مليون دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.
    Se solicitan créditos por valor de 1 millón de dólares para ejecutar proyectos en todo Darfur. UN ويقترح تخصيص اعتماد قدره مليون دولار لتنفيذ المشاريع على نطاق دارفور.
    Ello supondría una reducción de 1 millón de dólares respecto de la consignación de 7,1 millones de dólares que se propone en la perspectiva a más largo plazo. UN وسينطوي ذلك على انخفاض قدره مليون دولار مقارنة بالاعتماد المقترح في إطار المنظور الأطول أجلا، وقدره 7.1 ملايين دولار.
    En el aeropuerto internacional de Mogadiscio se estableció una reserva estratégica de 1 millón de litros de combustible UN وأُعد احتياطي استراتيجي من الوقود قدره مليون لتر في مطار مقديشو الدولي
    La Oficina tiene previsto movilizar más de 1 millón de dólares en recursos extrapresupuestarios para 2015. UN ويتوقع المكتب أن تتم في عام 2015 تعبئة موارد خارجة عن الميزانية بمبلغ قدره مليون دولار.
    Decía que debían pagar un millón de yenes de alquiler como parte del acuerdo. Open Subtitles \u200fكُتب فيها أن عليهن دفع إيجار قدره مليون ين \u200fكجزء من الاتفاق
    En relación con el año en curso, del que se informará el próximo año, se prevé una contribución sustantiva en especie de al menos un millón de dólares para la construcción de una segunda sala de audiencias. UN وفيما يتعلق بالعام الجاري، الذي سيقدم تقرير عنه في العام القادم، يجري اﻵن وضع خطط لتقديم إسهام كبير، عينا، قدره مليون دولار على اﻷقل، نحــو تشييد غرفــة ثانيــة للمحكمة.
    En realidad, se aprobó un presupuesto de 27,5 millones de dólares, con una asignación de emergencia de un millón de dólares, que sólo debe utilizarse en caso de necesidad. UN فقد تمت الموافقة في الواقع على ميزانية قدرها ٢٧,٥ مليون دولار، مع تخصيص مبلغ للطوارئ قدره مليون دولار، يستخدم فقط إذا اقتضت الحاجة.
    Puedo anunciar que Noruega ha decidido entregar un millón de dólares a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con el fin de ayudar a los países a formular sus propios planes de acción nacionales. UN وبوسعي أن أعلن أن النرويج قررت أن تقدم اسهاما قدره مليون دولار إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقــوق اﻹنسان بغرض مساعدة البلدان على رسم خطـط عمــل وطنية خاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus