En la primera comunicación, el Gobierno facilitó información sobre siete casos sin resolver. | UN | وفي الرسالة الأولى، قدمت الحكومة معلومات عن سبع حالات لم يُبتّ فيها بعد. |
316. En el período examinado el Gobierno facilitó información sobre 13 casos pendientes. | UN | 316- وخلال الفترة قيد الاستعراض قدمت الحكومة معلومات عن 13 حالة معلقة. |
70. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre dos casos pendientes. | UN | 70- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين اثنتين معلقتين. |
81. En el período examinado el Gobierno suministró información sobre seis de las desapariciones denunciadas. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات اختفاء فردية. |
En lo que se refiere al caso restante, el Gobierno suministró información sobre la ortografía correcta del nombre de la víctima. | UN | أما بخصوص الحالة المتبقية، فقـد قدمت الحكومة معلومات عن الطريقة الصحيحة لكتابة اسم الضحية. |
En 4 casos, el Gobierno proporcionó información sobre la situación real de las personas. | UN | وفي 4 حالات، قدمت الحكومة معلومات عن الوضع الحالي للأشخاص المختفين. |
365. En las comunicaciones segunda y tercera, el Gobierno suministró información en relación con 24 y 20 casos, respectivamente. | UN | 365- وفيما يتعلق بالبلاغين الثاني والثالث، قدمت الحكومة معلومات عن 24 حالة و20 حالة على التوالي. |
En el mismo período, el Gobierno presentó información sobre 40 casos pendientes. | UN | وخلال الفترة نفسها، قدمت الحكومة معلومات عن 40 حالة معلقة. |
116. Durante el período en examen, el Gobierno facilitó información sobre 23 casos pendientes. | UN | 116- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن 23حالة معلقة. |
En la mayoría de los casos, el Gobierno facilitó información sobre las autopsias de las víctimas, así como sobre la detención de quienes habían perpetrado el crimen y su posterior enjuiciamiento. | UN | وفي غالبية الحالات، قدمت الحكومة معلومات عن عمليات تشريح جثث الضحايا، فضلا عن معلومات حول توقيف الجناة ومحاكماتهم اللاحقة. |
80. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre ocho casos pendientes. | UN | 80- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 8 حالات معلقة. |
87. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre 50 casos pendientes. | UN | 87- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 50 حالة معلقة. |
129. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre los cinco casos pendientes. | UN | 129- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 5 حالات معلقة. |
141. Durante el período examinado, el Gobierno facilitó información sobre 36 casos pendientes. | UN | 141- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن 36 حالة معلقة. |
123. En la segunda comunicación, el Gobierno suministró información sobre tres casos. | UN | 123- وفي الرسالة الثانية، قدمت الحكومة معلومات عن ثلاث حالات. |
En la última comunicación, el Gobierno suministró información sobre 12 casos, que no pudieron traducirse a tiempo para su inclusión en el presente informe. | UN | وفي الرسالة الأخيرة، قدمت الحكومة معلومات عن 12 حالة لم تتسن ترجمتها في وقت يسمح بإدراجها في هذا التقرير. |
179. Durante el período examinado, el Gobierno suministró información sobre los seis casos pendientes. | UN | 179- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن ست حالات معلقة. |
178. Durante el período que se examina, el Gobierno proporcionó información sobre un caso individual. | UN | ١٧٨- وخلال الفترة قيد الاستعراض، قدمت الحكومة معلومات عن حالة فردية واحدة. |
43. el Gobierno proporcionó información sobre 16 casos. | UN | 43- قدمت الحكومة معلومات عن 16 حالة فردية. |
511. El 3 de agosto de 2009, el Gobierno suministró información en relación con un caso, que se consideró insuficiente para esclarecerlo. | UN | 511- وفي 3 آب/أغسطس 2009، قدمت الحكومة معلومات عن حالة واحدة اعتُبرت غير كافية لتوضيحها. |
Durante 2000 el Gobierno presentó información sobre 6.297 casos pendientes de desapariciones forzadas. | UN | وخلال عام 2000، قدمت الحكومة معلومات عن 297 6 حالة معلقة من حالات الاختفاء القسري. |
292. El 3 de abril de 2007, el Gobierno informó sobre la investigación de dos casos, manifestando que las víctimas se encontraban a salvo y en buen estado y que una de ellas estaba alojada temporalmente en un campamento del ejército de Filipinas para realizar labores de ayuda. | UN | 292- وفي 3 نيسان/أبريل 2007، قدمت الحكومة معلومات عن حالتين قائلة إن الضحيتين لم يصابا بسوء وإنهما يتمتعان بصحة جيدة، وإن إحدى الضحيتين باقية مؤقتاً في معسكر للجيش الفلبيني حيث تقدم المساعدة. |
336. Durante el período que se examina el Gobierno facilitó información sobre un caso pendiente. | UN | 336- وخلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير، قدمت الحكومة معلومات عن حالة معلقة واحدة. |
161. En el período examinado el Gobierno también suministró información sobre 31 desapariciones denunciadas. | UN | وأثناء الفترة المستعرضة قدمت الحكومة معلومات عن 31 حالة فردية من حالات الاختفاء المبلغ عنها. |