"قدمت اليابان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Japón presentó
        
    • el Japón proporcionó
        
    • el Japón aportó
        
    • Japón ha presentado
        
    • el Japón ha prestado
        
    • el Japón ha dado
        
    • el Japón había prestado
        
    • el Japón ha proporcionado
        
    • Japón prestó
        
    • el Japón presenta
        
    • el Japón facilitó
        
    • Japón ha facilitado
        
    • el Japón ha aportado
        
    • el Japón ha realizado
        
    el Japón presentó al Convenio de Estocolmo un perfil de riesgo sobre el PFOS como documentación de apoyo. UN قدمت اليابان موجز المخاطر المعدّ في إطار اتفاقية استكهولم والمتعلق بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كوثيقة داعمة.
    el Japón presentó al Convenio de Estocolmo un perfil de riesgo sobre el PFOS como documentación de apoyo. UN قدمت اليابان موجز المخاطر المعدّ في إطار اتفاقية استكهولم والمتعلق بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كوثيقة داعمة.
    Hasta la fecha, el Japón presentó cuatro informes periódicos. UN وحتى هذه اللحظة، قدمت اليابان أربعة تقارير دورية.
    Por ejemplo, en 1997 el Japón proporcionó fondos a Indonesia para promover el cultivo de arroz en la República Unida de Tanzanía. UN فعلى سبيل المثال، قدمت اليابان أموالا ﻹندونيسيا في عام ١٩٩٧ لتعزيز زراعة اﻷرز في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    el Japón presentó al Comité nueva información que se utilizó para reevaluar las propuestas relativas a pepinos, pimientos, melones y sandías. UN 11 - قدمت اليابان معلومات جديدة إلى اللجنة استخدمت في إعادة تقييم التعيينات الخاصة بالخيار والفلفل والشمام والبطيخ.
    el Japón presentó su respuesta el 12 de junio de 2001. UN كما قدمت اليابان ردها في 12 حزيران/يونيه 2001.
    el Japón presentó recientemente al Secretario General sus opiniones respecto de la reforma, de conformidad con la resolución 58/41. Explicaremos nuestra posición en detalles durante el debate temático. UN ومؤخرا قدمت اليابان للأمين العام آراءها بشأن الإصلاح وفقا للقرار 58/41، وسنشرح موقفنا بتفصيل أثناء المناقشة المواضيعية.
    Todos los años entre 1994 y 1999, el Japón presentó a la Asamblea General de las Naciones Unidas un proyecto de resolución en el que se instaba al desarme nuclear, con miras a la eliminación total de las armas nucleares. UN قدمت اليابان كل سنة في الفترة من 1994 إلى 1999 مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بغية إزالة الأسلحة النووية في النهاية.
    el Japón presentó informes exhaustivos al Comité Preparatorio en sus períodos de sesiones primero y segundo y espera que la tendencia observada se mantenga y consolide. UN وقد قدمت اليابان تقريرها الشامل إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية. وتأمل اليابان المحافظة على هذا الاتجاه وزيادة تعزيزه.
    Entre 1994 y 1999, el Japón presentó todos los años a la Asamblea General un proyecto de resolución en el que se proponía el desarme nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares. UN في كل عام بدءا من عام 1994 حتى عام 1999، قدمت اليابان مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    Entre 1994 y 1999, el Japón presentó todos los años a la Asamblea General un proyecto de resolución en el que se proponía el desarme nuclear con miras a la eliminación de las armas nucleares. UN في كل عام بدءا من عام 1994 حتى عام 1999، قدمت اليابان مشروع قرار إلى الجمعية العامة يدعو إلى نزع السلاح النووي بهدف إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف.
    En 2008, habida cuenta de la reciente situación internacional en lo que concierne al desarme nuclear y la no proliferación, el Japón presentó una vez más su proyecto de resolución sobre desarme nuclear a la Asamblea General. UN 8 - وفي عام 2008، ومراعاة للحالة الدولية السائدة في الآونة الأخيرة فيما يتعلّق بنـزع السلاح النووي وعدم انتشاره، قدمت اليابان مرة أخرى إلى الجمعية العامة مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي.
    Por otra parte, el Japón proporcionó información sobre los procedimientos de deportación y el entorno social de los migrantes. UN 71 - وفضلا عن ذلك، قدمت اليابان معلومات بشأن إجراءات ترحيل المهاجرين والبيئة الاجتماعية للمهاجرين.
    En materia de remoción de minas, el año pasado el Japón aportó 51 millones de dólares en concepto de asistencia para proyectos en 14 países. UN وفي مجال إزالة الألغام، قدمت اليابان العام الماضي مبلغ 51 مليون دولار في شكل مساعدة لمشاريع في 14 بلدا.
    De conformidad con el proyecto de resolución del año pasado, el Japón ha presentado al Secretario General sus opiniones acerca de la cuestión de las municiones que contienen uranio empobrecido. UN استنادا إلى مشروع قرار العام الماضي، قدمت اليابان إلى الأمين العام آراءها بشأن مسألة الذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    el Japón ha prestado asistencia para crear capacidad de lucha contra el terrorismo. UN قدمت اليابان المساعدة لبناء القدرة على مكافحة الإرهاب.
    Por medio del programa en terceros países, el Japón ha dado formación a más de 51.000 participantes desde 1975. UN من خلال برنامج البلدان الأخرى، قدمت اليابان التدريب لأكثر من 000 51 مشارك منذ عام 1975.
    Por ejemplo, el Japón había prestado asistencia financiera para ayudar al Gobierno de Ghana a impartir capacitación a los participantes de países vecinos en la administración de la vacuna contra la poliomielitis. UN فعلى سبيل المثال، قدمت اليابان مساعدة مالية لإعانة حكومة غانا في توفير التدريب اللازم للمشاركين من البلدان المجاورة في إدارة لقاحات شلل الأطفال.
    En lo que respecta a Kosovo, el Japón ha proporcionado a la misión de las Naciones Unidas personal y apoyo financiero en materia de asistencia humanitaria y reconstrucción. UN وفيما يتعلق بكوسوفو فقد قدمت اليابان أفرادا إلى بعثــة اﻷمم المتحــدة في كوسوفو، وتقدم الدعم المالي بنشاط في مجالات كالمساعــدة اﻹنسانية والمساعدة في التعمير.
    El Japón prestó apoyo en varias ocasiones a los esfuerzos de los gobiernos locales y las organizaciones no gubernamentales a fin de organizar exposiciones relativas a las bombas atómicas en países extranjeros, y el propio Japón organizó tales exposiciones en otros países. UN قدمت اليابان الدعم، في عدة مناسبات، للجهود التي تبذلها الإدارات المحلية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنظيم معارض عن القنابل الذرية في بلدان أجنبية، وأقامت اليابان نفسها معارض من هذا القبيل في بلدان أجنبية.
    Señala que las organizaciones no gubernamentales japonesas tienen mucho interés en participar en las actividades de esos órganos y que cuando el Japón presenta un informe del país, las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la cuestión de las mujeres presentan un informe paralelo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأضافت أن المنظمات غير الحكومية اليابانية تحرص على المشاركة في أعمال الهيئات التعاهدية. والواقع أنه عندما قدمت اليابان تقريرها الدوري إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع قضايا المرأة قدمت تقريرا موازيا إلى اللجنة.
    Con relación a las medidas para prevenir la trata de personas, el Japón facilitó información sobre, entre otras cosas, las disposiciones especiales para que las víctimas de trata regularicen su condición jurídica y para que reciban atención médica. UN وفيما يتعلق بتدابير منع الاتجار بالأشخاص، قدمت اليابان معلومات عن أمور تشمل أحكاماً خاصة تمكن ضحايا الاتجار من تصحيح وضعهم القانوني وتزويدهم بالعلاج الطبي.
    Con miras a asegurar la transparencia, Japón ha facilitado información sobre sus actividades de transporte marítimo a los Estados ribereños interesados y espera que una discusión oficiosa sobre la comunicación entre Estados remitentes y ribereños sirva para llegar a un mejor entendimiento de la cuestión. UN وبغرض ضمان الشفافية، قدمت اليابان معلومات عن أنشطتها للنقل البحري إلى الدول الساحلية ذات الصلة وتأمل في أن تعمل المناقشة غير الرسمية بشأن الاتصال بين الدول الملاحية والساحلية على تعزيز فهم المسألة.
    Desde 2005, el Japón ha aportado un total de 0,9 millones de euros a esa iniciativa. UN ومنذ 2005، قدمت اليابان ما مجموعه 0.9 مليون يورو لتلك المبادرة.
    Para acelerar la labor de la Comisión, el Japón ha realizado una contribución adicional de 41.000 dólares al fondo fiduciario voluntario creado para ayudar a sufragar los costos de participación de los Estados en desarrollo. UN وبهدف تسريع عمل اللجنة، قدمت اليابان مساهمة إضافية بقيمة 000 41 دولار للصندوق الاستئماني الطوعي المخصص للمساعدة في تحمل نفقات مشاركة الدول النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus