"قدمت مساعدة تقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se prestó asistencia técnica
        
    • prestado asistencia técnica
        
    • recibieron asistencia técnica
        
    Simultáneamente, se prestó asistencia técnica a Myanmar y Viet Nam para fomentar la capacidad nacional de facilitación del comercio. UN وبالتوازي مع ذلك، قدمت مساعدة تقنية إلى ميانمار وفييت نام لبناء قدراتهما الوطنية على تيسير التجارة.
    se prestó asistencia técnica, se realizaron actividades de coordinación y apoyo. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمــات تنسيـــق ودعم.
    se prestó asistencia técnica en relación con la Conferencia Nacional celebrada de enero a abril de 1993. UN قدمت مساعدة تقنية بصـدد المؤتمر الوطنــي المعقود من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/أبريل.
    se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de coordinación y apoyo. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمات تنسيق ودعم.
    Se realizaron actividades de coordinación y apoyo y se prestó asistencia técnica. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمات تنسيق ودعم.
    se prestó asistencia técnica. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمات تنسيق ودعم.
    En algunos casos, se prestó asistencia técnica a determinados países sobre la base de sus necesidades especiales, en particular en los dos últimos años, en que se ha pasado gradualmente de la creación de capacidad humana a actividades operacionales, lo que revela la madurez de los científicos de algunos de esos países. UN وفي بعض الحالات، قدمت مساعدة تقنية لدول منفردة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، استنادا إلى الاحتياجات القطرية المحددة لكل منها وخاصة خلال السنتين الماضيتين اللتين شهدتا تحولا تدريجيا من بناء القدرات إلى اﻷنشطة التنفيذية مما يشير إلى نضج العلماء في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La característica distintiva fue la asociación de la ONUDI con el sector privado, en virtud de la cual se prestó asistencia técnica considerable a ese subsector y se estimuló el proceso de privatización en varios países. UN وتمثلت سمته البارزة المميزة في شراكة اليونيدو والقطاع الخاص التي قدمت مساعدة تقنية سخية لهذا القطاع الفرعي فأنعشت عملية الخوصصة في عدد من البلدان.
    se prestó asistencia técnica. UN قدمت مساعدة تقنية.
    se prestó asistencia técnica. UN بنما قدمت مساعدة تقنية.
    se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de observación, seguimiento y presentación de informes. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمــات مراقبة )متابعة وإبلاغ(.
    se prestó asistencia técnica. UN قدمت مساعدة تقنية.
    se prestó asistencia técnica. UN قدمت مساعدة تقنية.
    se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de seguimiento y presentación de informes. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمات )متابعة وإبلاغ(.
    se prestó asistencia técnica. UN قدمت مساعدة تقنية.
    se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de observación (seguimiento y presentación de informes). UN قدمت مساعدة تقنية وخدمات مراقبة )متابعة وإبلاغ(.
    se prestó asistencia técnica. UN قدمت مساعدة تقنية.
    En cuanto a las actividades nacionales, la OIT ha podido ofrecer una asistencia moderada mediante la utilización de sus propios fondos, como ha sido particularmente el caso de Montserrat, donde en 2000 se prestó asistencia técnica para el fomento de la pequeña empresa, capacitación e información sobre mercados laborales. UN أما فيما يتصل بالأنشطة الوطنية، فقد تمكنت المنظمة من تقديم مساعدة متواضعة عن طريق استخدام أموالها الخاصة، وعلى الخصوص في حالة مونتسيرات، حيث قدمت مساعدة تقنية في عام 2000 في المجالات المتصلة بتنمية المؤسسات الصغيرة والتدريب والمعلومات المتعلقة بسوق العمل.
    Ha preparado un estudio de la viabilidad técnica y económica de utilizar la energía nuclear para producir agua dulce mediante la desalinización de las aguas de mar y ha prestado asistencia técnica a varios países africanos sobre estudios de viabilidad a este respecto. UN وقد أعدت دراسة بشأن الصلاحية التقنية والاقتصادية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية من أجل إنتاج المياه العذبة من خلال إزالة ملوحة مياه البحر كما قدمت مساعدة تقنية إلى العديد من البلدان الافريقية للاضطلاع بدراسات جدوى تحقيقا لهذه الغاية.
    42. Algunos países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica recibieron asistencia técnica en diversas formas. UN ٤٢ - قدمت مساعدة تقنية لعدد من البلدان أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي في صور مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus