"قدم الأمين العام المساعد لعمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Subsecretario General de Operaciones
        
    • del Subsecretario General de Operaciones
        
    El 7 de agosto de 2013 el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación en Abyei. UN ١٣١ - في 7 آب/أغسطس 2013، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في أبيي.
    El 16 de junio, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Haití. UN وفي 16 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في هايتي.
    Sobre la base de la exposición informativa sobre seguridad, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, a continuación formuló recomendaciones al Consejo sobre el posible despliegue de una fuerza internacional de estabilización que las partes somalíes solicitaban en el Acuerdo de Djibouti. UN وعلى أساس هذه الإحاطة الأمنية، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام توصيات إلى المجلس فيما يتعلق باحتمال نشر قوة دولية لتحقيق الاستقرار طلبتها الأطراف الصومالية في اتفاق جيبوتي.
    El 16 de mayo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo de que el Gobierno había capturado al Sr. Sankoh. UN وفي 16 أيار/مايو، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس، ذكر فيها أن الحكومة قد ألقت القبض على السيد سنكوه.
    El 9 de noviembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo, entre otras cosas, acerca de los informes publicados en la prensa sobre los disturbios producidos el 5 de noviembre en el centro de Freetown, en los que supuestamente había participado personal de la UNAMSIL. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس عن جملة أمور منها التقارير الواردة في الصحافة بشأن المظاهرة التي وقعت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر في وسط فريتاون والتي يُزعم اشتراك أفراد من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون فيها.
    El 16 de abril, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las primeras elecciones presidenciales celebradas en Timor Oriental. UN في 16 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في تيمور الشرقية.
    El 12 de septiembre el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo de Seguridad sobre la situación en Kosovo y las actividades de la UNMIK. UN في 12 أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الحالة في كوسوفو وما تقوم به بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو من أنشطة.
    El 13 de septiembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre los ataques cometidos contra oficinas de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y la Comisión Independiente de Derechos Humanos en Herat. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الهجمات التي تعرضت لها مكاتب الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية واللجنة المستقلة لحقوق الإنسان في هيرات.
    El 15 de junio, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentó brevemente el informe del Secretario General sobre la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). UN في 15 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عرضا موجزا لتقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    En las consultas oficiosas celebradas el 9 de junio, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe semestral de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في 9 حزيران/يونيه 2005، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام التقرير نصف السنوي عن أنشطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe del Secretario General relativo a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). UN قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، في المشاورات غير الرسمية التي جرت في 26 تموز/يوليه، تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    En las consultas oficiosas celebradas el 22 de septiembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre las elecciones parlamentarias y provinciales recientemente concluidas. UN وفي مشاورات غير رسمية دارت في 22 أيلول/ سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن الانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس الأقاليم المختتمة مؤخرا.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 21 de diciembre el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi informó al Consejo de las opciones relativas al futuro de la MINUEE. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الهادي العنابي، خلال مشاورات غير رسمية، إحاطة إلى المجلس بشأن الخيارات المتعلقة بمستقبل البعثة.
    El 12 de septiembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, informó al Consejo sobre los últimos acontecimientos en Côte d ' Ivoire. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر المستجدات في كوت ديفوار.
    El 27 de octubre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre el examen realizado por el Secretario General de los acuerdos entre la UNMIT y las fuerzas de seguridad internacionales en Timor-Leste, dirigidas por Australia. UN وفي 27 تشرين الأول/ أكتوبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن الاستعراض الذي أجراه الأمين العام بشأن الترتيبات بين البعثة وقوات الأمن الدولية في تيمور - ليشتي التي تقودها أستراليا.
    El 18 de mayo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Hédi Annabi, reseñó al Consejo acerca de la evolución del proceso de paz, incluidas las recomendaciones sobre la revisión de la función de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) a la luz del acuerdo de paz de Uagadugú firmado por el Presidente Gbagbo y el nuevo Primer Ministro, Sr. Guillaume Soro, de las Forces Nouvelles. UN قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الهادي عنابي، إحاطة إلى المجلس بشأن تطورات عملية السلام، شملت توصيات تتعلق بمراجعة دور عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك في ضوء اتفاق واغادوغو للسلام الذي وقعه الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء المعيَّن حديثا، غِيّوم سورو، زعيم القوات الجديدة.
    El 29 de mayo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, reseñó al Consejo sobre la situación de tensión imperante entre Eritrea y Etiopía. UN وفي 29 أيار/مايو، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس إحاطة بشأن حالة التوتر السائدة بين إثيوبيا وإريتريا.
    El 11 de marzo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre Darfur y el despliegue de la UNAMID. UN وفي 11 آذار/مارس، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن دارفور ونشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    El 30 de noviembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo, en consultas del pleno, sobre las elecciones presidenciales y legislativas y la epidemia de cólera. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس، أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته، إحاطة بشأن الانتخابات الرئاسية و التشريعية ووباء الكوليرا.
    Durante las consultas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hizo una breve exposición informativa sobre el examen estratégico que había dirigido en Liberia y Côte d ' Ivoire del 7 al 20 de febrero de 2014. UN وأثناء المشاورات، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة موجزة بشأن بعثة الاستعراض الاستراتيجي التي قادها إلى ليبريا وكوت ديفوار في الفترة من 7 إلى 20 شباط/فبراير 2014.
    En las consultas del pleno celebradas a continuación, los miembros del Consejo escucharon una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي المشاورات التي أجراها المجلس بعد ذلك بكامل هيئته، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus