"قدم الأمين العام تقريرا إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Secretario General presentó un informe al
        
    • el Secretario General presentó un informe a
        
    • el Secretario General presentó a
        
    • el Secretario General informó a
        
    • el Secretario General presentó al
        
    • el Secretario General informara a
        
    De conformidad con esa resolución, el Secretario General presentó un informe al Consejo el 12 de julio de 2000 (S/2000/683). UN 16 - وعملا بذلك القرار، قدم الأمين العام تقريرا إلى المجلس في 12 تموز/يوليه 2000 (S/2000/683).
    Además, durante el período examinado, en cumplimiento de la resolución 1871 (2009) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó un informe al Consejo sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2010/175). UN 2 - وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض أيضا، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/2010/175) عملا بقرار مجلس الأمن 1871 (2009).
    En cumplimiento de esa petición, el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones85. UN ووفقا لهذا الطلب، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(85).
    En respuesta a esas peticiones, el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones127. UN ووفقا لتلك الطلبات، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين(127).
    En el sexagésimo tercer período de sesiones, el Secretario General presentó a la Asamblea General un informe sobre esta cuestión (A/63/354). UN وفي الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية لكي تنظر فيه (A/63/354).
    En respuesta a la resolución 47/116 A de la Asamblea General, el Secretario General informó a la Asamblea en su cuadragésimo octavo período de sesiones acerca de las medidas adoptadas para facilitar la eliminación pacífica del apartheid y la transición de Sudáfrica a una sociedad democrática y sin distinciones raciales, como se preveía en la Declaración sobre el Apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional (A/48/691). UN وقد قدم اﻷمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، استجابة لقرار الجمعية العامة ٧٤/٦١١ ألف، عن التدابير المتخذة لتيسير القضاء على الفصل العنصري وتحول جنوب افريقيا إلى مجتمع ديمقراطي لا عنصري كما يتطلبه اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي )A/48/691(.
    En cumplimiento de la resolución 2099 (2013) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó al Consejo un informe sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2014/258). UN ٢٥ - بالإضافة إلى قرار مجلس الأمن 2009 (2013)، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2014/258).
    4. Si el Secretario General informara a las Naciones Unidas acerca de las actividades comunes de las Naciones Unidas y la Organización o de la evolución de sus relaciones mutuas, el Secretario General enviará inmediatamente dicho informe a la Organización. UN 4 - إذا قدم الأمين العام تقريرا إلى الأمم المتحدة عن الأنشطة المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى المنظمة.
    Además, durante el período examinado, en cumplimiento de la resolución 1920 (2010) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó un informe al Consejo sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2011/249). UN 2 - وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض أيضا، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2011/249) عملا بقرار المجلس 1920 (2010).
    El 20 de octubre de 2004, el Secretario General presentó un informe al Consejo de Seguridad (S/2004/827) en que le informaba de que su Representante Especial había mantenido una serie de consultas en la región para determinar la posición actual de las partes y los Estados vecinos. UN 12 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن (S/2004/827) أبلغ المجلس فيه أن ممثله الخاص أنهى جولة من المفاوضات في المنطقة للتأكد من مواقف الطرفين والبلدين المجاورين.
    Además, durante el período examinado ahora, el Secretario General presentó un informe al Consejo de Seguridad sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2008/251), en cumplimiento de la resolución 1783 (2007) del Consejo de Seguridad. UN 2 - وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض أيضا، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/2008/251) عملا بقرار مجلس الأمن 1783 (2007).
    Asimismo, durante el período examinado, en cumplimiento de la resolución 1979 (2011) del Consejo de Seguridad, el Secretario General presentó un informe al Consejo sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2012/197). UN 2 - وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض أيضا، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن عن الحالة في ما يتعلق بالصحراء الغربية (S/2012/197) عملا بقرار مجلس الأمن 1979 (2011).
    El 8 de abril de 2013, el Secretario General presentó un informe al Consejo de Seguridad en el que se examinaban en detalle la evolución de la situación y los esfuerzos de mediación de su Enviado Personal (S/2013/220), e indicó que el proceso de negociación permanecía estancado porque las dos partes se habían negado a ir más allá de la presentación y defensa de sus propuestas respectivas. UN 25 - وفي 8 نيسان/أبريل عام 2013، قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن يتضمن معلومات مُفصلة عن تطور الوضع وجهود الوساطة التي اضطلع بها مبعوثه الشخصي (S/2013/220). وذكر أن عملية التفاوض ظلت في حالة جمود لأن الطرفين رفضا الذهاب لأبعد من مرحلة عرض مقترحات كل منهما والدفاع عنها.
    En junio de 2000 el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General en el que proponía una remodelación sustancial del complejo (A/55/117 y Add.1). UN وفي حزيران/يونيه 2000، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة يقترح فيه إجراء تجديدات رئيسية في المجمَّع (A/55/117 و Add.1).
    En junio de 2000, el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General en el que proponía una remodelación sustancial en el complejo de la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York (A/55/117 y Add.1). UN 10 - في حزيران/يونيه 2000، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة اقترح فيه إجراء عملية تجديد رئيسية لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك (A/55/117 و Add.1).
    En febrero de 2001, el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General titulado " Tecnología de la información en la Secretaría: un plan de acción " 51, en el que se describen iniciativas para aplicar un gobierno interno eficaz prestando apoyo a las tecnologías de la información e informando sobre las mejores prácticas. UN وفي شباط/فبراير 2001، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة بعنوان " تكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة: خطة عمل " (51)، تضمن وصفا للمبادرات الخاصة بتنفيذ نظام فعال للإدارة الداخلية بواسطة دعم تكنولوجيات المعلومات وتقاسم أفضل الممارسات.
    51. A fin de dotar de continuidad a la labor de las Naciones Unidas contra el terrorismo y de incrementar su eficacia, el Secretario General presentó un informe a la Asamblea General (A57/152 y Corr.1 y Add.1 y Add.1/Corr.1 y 2 y Add.2) en el que indicaba que el mandato ampliado del Centro para la Prevención Internacional del Delito en orden a la prevención y lucha contra el terrorismo requería un programa de trabajo reforzado. UN 51- ومن أجل ضمان استمرارية الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وجعل تأثيرها أكثر استدامة، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة (A/57/152 و Corr.1وAdd.1 وAdd.1/Corr.1 وAdd.2/Corr.2 ) أشار فيه إلى أن الولايات الموسّعة للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي في مجال مكافحة الإرهاب ومنعه تستلزم برنامج عمل معززا.
    En éste, la cuestión volvió a posponerse hasta el quinto período de sesiones, momento en el que el Secretario General presentó un informe a la Asamblea sobre las consideraciones relativas a la oferta del Gobierno de Jamaica de situar la sede de la Autoridad en las mismas instalaciones que había ocupado anteriormente la Oficina en Kingston del Derecho del Mar, en el bloque 11 de la calle Port Royal Nos. 14 a 20. UN وفي الدورة الرابعة، أحيلت المسألة مرة أخرى إلى الدورة الخامسة، وفي هذا الوقت قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية عن الاعتبارات المتعلقة بما عرضته حكومة جامايكا من جعل المقر الدائم للسلطة في نفس أماكن العمل الواقعة في الجزء الأدنى من كينغستون، التي كان يشغلها مكتب كينغستون لقانون البحار، في المربع 11 بشارع بورت رويال، رقم 14-20(61).
    Poco después del establecimiento de la Autoridad, el Secretario General presentó a la Asamblea un informe en el que describió detalladamente la labor sustantiva de la Autoridad y examinó la situación de la labor de exploración llevada a cabo por los primeros inversionistas inscritos con arreglo a la resolución II25. UN 59 - وبعد فترة قصيرة من إنشاء السلطة، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية بيَّن فيه تفصيلا ما تقوم به السلطة من عمل فني واستعرض حالة عملية الاستشكاف الذي ينفذه المستثمرون الرواد المسجلون عملا بالقرار الثاني(25).
    c) Mejoras de los sistemas de seguridad y vigilancia (2.439.100 dólares). De conformidad con el párrafo 174 de la resolución 54/249 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1999, el Secretario General presentó a la Asamblea General un informe en el que proponía medidas para mejorar las disposiciones de seguridad en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (A/55/511). UN (ج) تحسينات في مجال الأمن والسلامة (100 439 2 دولار) - استجابة للفقرة 174 من قرار الجمعية العامة 54/249، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، قدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة، يقترح فيه تدابير لتحديث ترتيبات الأمن في مكتب الأمم المتحدة في جنيف (A/55/511).
    El 29 de diciembre de 1998, el Secretario General presentó al Consejo de Seguridad una lista detallada de piezas y equipo necesarios a los efectos mencionados en el párrafo 1 de la resolución 1175 (1998) (véase S/1998/1233). UN 30 - وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1998 قدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن يتضمن قائمة تفصيلية بقطع الغيار والمعدات اللازمة للغرض المشار إليه في الفقرة 1 من القرار 1175 (1998) (انظر S/1998/1233).
    4. Si el Secretario General informara a las Naciones Unidas acerca de las actividades comunes de las Naciones Unidas y la Organización o de la evolución de sus relaciones mutuas, el Secretario General enviará inmediatamente dicho informe a la Organización. UN 4 - إذا قدم الأمين العام تقريرا إلى الأمم المتحدة عن الأنشطة المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمة أو عن تطور العلاقات بينهما، فإن عليه أن يحيله فورا إلى المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus