El 4 de octubre, el Presidente informó a la prensa del programa de trabajo del Consejo durante el mes. | UN | وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة عن برنامج عمل المجلس خلال ذلك الشهر. |
El 21 de diciembre de 2005, el Presidente informó al Consejo de Seguridad en una consulta privada sobre la labor realizada por el Comité. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن، في مشاورة مغلقة بشأن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة. |
Como parte de los intentos por dar mayor transparencia a la labor del Consejo, el Presidente informó a los presidentes de los grupos regionales del programa de trabajo del Consejo y también se reunió con el Presidente del Consejo Económico y Social. | UN | وسعيا إلى زيادة شفافية أعمال المجلس، قدم الرئيس إحاطة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بشأن برنامج عمل المجلس، واجتمع أيضا مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El 21 de noviembre, la Presidencia informó al Consejo, durante las consultas oficiosas, sobre las deliberaciones del Comité relativas al informe y las recomendaciones. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس خلال مشاورات غير رسمية بشأن مناقشات اللجنة للتقرير والتوصيات. |
Por ello, el Presidente reseñó al Consejo los días 17 de marzo, 13 de junio, 11 de septiembre y 10 de diciembre de 2008 (véanse S/PV.5853, S/PV.5909, S/PV.5973 y S/PV.6036, respectivamente). | UN | وتبعا لذلك، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس في 17 آذار/مارس و 13 حزيران/يونيه و 11 أيلول/سبتمبر و 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 (انظر S/PV.5853 و S/PV.5909 و S/PV.5973 و S/PV.6036). |
El 25 de mayo de 2004 el Presidente informó al Consejo de Seguridad de los resultados de la 27a reunión del Comité. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2004، قدم الرئيس إحاطة لمجلس الأمن بشأن نتائج الاجتماع السابع والعشرين للجنة. |
El 17 de agosto de 2004 el Presidente informó al Consejo de Seguridad sobre los resultados de la 28a y 29a reuniones. | UN | وفي 17 آب/ أغسطس 2004، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج الاجتماعين الثامن والعشرين والتاسع والعشرين. |
El 16 de diciembre de 2004 el Presidente informó al Consejo de Seguridad sobre los resultados de las reuniones del Comité celebradas en diciembre. | UN | وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2004، قدم الرئيس إحاطة لمجلس الأمن عن نتائج اجتماعات اللجنة خلال شهر كانون الأول/ديسمبر. |
El 15 de marzo de 2005, el Presidente informó al Consejo de Seguridad acerca de los resultados de la sesión del Comité. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن عن نتائج اجتماع اللجنة. |
El 14 de julio de 2005, el Presidente informó al Consejo de Seguridad acerca de los resultados de la sesión del Comité. | UN | وفي 14 تموز/يوليه 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بخصوص نتائج اجتماع اللجنة. |
El 14 de octubre de 2005, el Presidente informó al Consejo de Seguridad acerca de los resultados de la sesión del Comité. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن نتائج اجتماع اللجنة. |
El 2 de noviembre el Presidente informó a la prensa sobre el programa de trabajo del Consejo para el mes. | UN | وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس إحاطة للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لذلك الشهر. |
El 4 de abril el Presidente informó a la prensa sobre el programa de trabajo del Consejo para el mes. | UN | وفي 4 نيسان/أبريل قدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة بشأن برنامج عمل المجلس لشهر نيسان/أبريل. |
El 29 de noviembre, el Presidente informó al Consejo de Seguridad de los debates del Comité sobre el informe definitivo del Grupo de supervisión. | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن مناقشة اللجنة المتعلقة بالتقرير النهائي لفريق الرصد. |
El 16 de mayo de 2008, el Presidente informó al Consejo en consultas oficiosas sobre el informe final del Grupo de Supervisión. | UN | وفي 16 أيار/مايو 2008، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس عن التقرير النهائي لفريق الرصد في مشاورات غير رسمية |
El 11 de abril, el Consejo celebró consultas oficiosas para examinar un proyecto de declaración de la Presidencia, después de lo cual el Presidente informó a la prensa. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في إعداد مشروع بيان رئاسي، ثم قدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة. |
El 11 de abril, el Consejo celebró consultas oficiosas para examinar un proyecto de declaración de la Presidencia, tras las cuales, el Presidente informó a la prensa. | UN | وفي 11 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في إعداد مشروع بيان رئاسي، ثم قدم الرئيس إحاطة إلى الصحافة. |
El 14 de diciembre, la Presidencia informó al Consejo de Seguridad durante sus consultas sobre las principales conclusiones contenidas en el informe final del Grupo de Expertos. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن خلال مشاوراته المتعلقة بالاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقرير الختامي لفريق الخبراء. |
El 29 de junio, la Presidencia informó al Consejo de Seguridad durante sus consultas sobre las deliberaciones del Comité en relación con el informe de mitad de período del Grupo. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن خلال مشاوراته المتعلقة بمداولات اللجنة بشأن تقرير فريق الخبراء لمنتصف المدة. |
El 26 de junio, la Presidencia informó al Consejo de Seguridad, durante las consultas oficiosas, sobre las deliberaciones del Comité relativas al informe y las recomendaciones. | UN | وفي 26 حزيران/يونيه، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن خلال مشاورات غير رسمية تناولت مناقشات اللجنة المتعلقة بالتقرير والتوصيات. |
Por consiguiente, el Presidente reseñó al Consejo los días 10 de marzo, 15 de junio, 9 de septiembre y 10 de diciembre de 2009. | UN | وتبعاً لذلك، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس في 10 آذار/مارس و 15 حزيران/يونيه و 9 أيلول/سبتمبر و 10 كانون الأول/ديسمبر 2009(). |
El 12 de enero de 2004, el Presidente presentó información en el Consejo con arreglo al párrafo 9 de su resolución 1455 (2003) (S/PV.4892 y Corr.1). | UN | وفي 12 كانون الثاني/ يناير 2004، قدم الرئيس إحاطة للمجلس عملا بالفقرة 9 من القرار 1455 (2003) (S/PV.4892 و Corr.1). |