Por último, afirma que fue golpeado por guardianes de la cárcel de Fresnes, sin dar mayores detalles. | UN | ويدﱠعي، أخيراً، أنه قد تعرض للضرب على أيدي مأموري السجن في فرِزن، دون إعطاء أية تفاصيل أخرى. |
El Sr. Barovic ha declarado que fue golpeado por uno de los guardaespaldas del Sr. Vojislav Seselj, líder del Partido Radical Serbio y Presidente de la Asamblea Municipal de Zemun, quien ordenó y presenció el castigo. | UN | فقد قال السيد باروفيتش إنه قد تعرض للضرب من قبل أحد الحراس الشخصيين للسيد فوييسلاف سيسيلي، زعيم الحزب الراديكالي الصربي ورئيس المجلس البلدي في زيمون بناء على أوامره وبحضوره. |
Se denuncia que Mikhail Yurochenko fue golpeado repetidamente, privado de alimentos y violado por sus compañeros de celda con la connivencia de las autoridades y que le amenazaron con obligarle a suicidarse. | UN | وأفيد أن ميخائيل يوروشكو قد تعرض للضرب والحرمان من الطعام وللاغتصاب من جانب زملائه في الزنزانة بتواطؤ مع السلطات، وأنه قد هدد بالانتحار. |
No había ninguna prueba que apoyara las afirmaciones de que había sido golpeado o maltratado por otros internos o por guardianes de la prisión. | UN | ولا توجد أدلة تؤيد المزاعم القائلة بأنه كان قد تعرض للضرب أو سوء المعاملة على يد السجناء الآخرين أو حراس السجن. |
Durante la visita, la autora observó que su marido había sido golpeado y que tenía hematomas negros y azules. | UN | ولاحظت، أثناء زيارتها، أنه كان قد تعرض للضرب وكانت على جسمه رضوض سوداء وزرقاء. |
Según el autor, la grabación dejaba en claro que se había propinado una paliza a su hermano, ya que presentaba hematomas corporales visibles y era evidente que tenía dificultades para hablar y moverse; sin embargo, el tribunal hizo al parecer caso omiso de estos visibles hematomas. | UN | وحسب صاحب البلاغ، يتضح من شريط الفيديو هذا أن شقيقه قد تعرض للضرب نظراً إلى وجود كدمات بادية على جسمه، وأن شقيقه كان يجد صعوبة في التكلم والحركة. إلا أن المحكمة تجاهلت على ما يبدو هذه الكدمات الظاهرة. |
402. Por último, el Relator Especial informó al Gobierno de que había recibido información sobre Delroy Quelch, que supuestamente fue golpeado por los guardias de la penitenciaría general de Tower Street, en Kingston. | UN | 402- وأخيراً، أبلغ المقرر الخاص الحكومة أنه تلقى معلومات تتعلق بالمدعو دلروي كويلتش، الذي ادُّعي أنه قد تعرض للضرب على أيدي حرس إصلاحية تاور ستريت العامة في كينغستون. |
La autora afirma que su marido fue golpeado y sometido a malos tratos por agentes de policía durante los interrogatorios en la comisaría. | UN | 3-1 تدّعي صاحبة البلاغ أن زوجها قد تعرض للضرب وإساءة المعاملة من ضباط شرطة أثناء استجوابه في مركز الشرطة. |
Afirma también haber sido informada de que el autor fue golpeado y maltratado por las autoridades indias mientras permanecía detenido en el puesto de policía de Gurdaspur. | UN | وتؤكد أنها بُلغت كذلك بأن صاحب الشكوى قد تعرض للضرب وسوء المعاملة على أيدي السلطات الهندية أثناء احتجازه في مركز شرطة غورداسبور. |
Afirma también haber sido informada de que el autor fue golpeado y maltratado por las autoridades indias mientras permanecía detenido en el puesto de policía de Gurdaspur. | UN | وتؤكد أنها بُلغت كذلك بأن صاحب الشكوى قد تعرض للضرب وسوء المعاملة على أيدي السلطات الهندية أثناء احتجازه في مركز شرطة غورداسبور. |
Rechaza la acusación de que el Sr. Kasimov fue golpeado para obtener de él una confesión, de que se le negó la posibilidad de reunirse con un abogado durante dos semanas, y de que el tribunal ejerció presión sobre testigos de descargo y los amenazó con represalias. | UN | وتنفي الادعاءات التي تفيد بأن السيد كازيموف قد تعرض للضرب بغية الحصول على اعتراف وأنه مُنع لمدة أسبوعين من الاستعانة بمحامٍ، وأن المحكمة مارست ضغطاً على شهود الدفاع وهددت بالقيام بأعمال انتقامية. |
Rechaza la acusación de que el Sr. Kasimov fue golpeado para obtener de él una confesión, de que se le negó la posibilidad de reunirse con un abogado durante dos semanas, y de que el tribunal ejerció presión sobre testigos de descargo y los amenazó con represalias. | UN | وتنفي الادعاءات التي تفيد بأن السيد كازيموف قد تعرض للضرب بغية الحصول على اعتراف وأنه مُنع لمدة أسبوعين من الاستعانة بمحامٍ، وأن المحكمة مارست ضغطاً على شهود الدفاع وهددت بالقيام بأعمال انتقامية. |
190. El 15 de julio de 1995 Gábor Fehér presuntamente fue golpeado por tres policías tras un accidente de tráfico en Marcali en que estuvo involucrado un policía fuera de servicio. | UN | ٠٩١- وقد زعم أن غابور فيهر قد تعرض للضرب على يد ثلاثة من أفراد الشرطة على إثر وقوع حادث سير في ماركالي في ٥١ تموز/يوليه ٥٩٩١ اشتمل على شرطي كان في غير أوقات عمله الرسمي. |
También, al parecer, en enero de 1997 Oumarou Oubandawaki fue golpeado en una comisaría de la policía judicial, tras ser detenido por criticar al Gobierno por la radio. | UN | وقيل أيضاً إن أوبانداواكي كان قد تعرض للضرب المبرح في قسم للشرطة القضائية في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بعد إلقاء القبض عليه ﻷنه انتقد الحكومة في برنامج إذاعي. |
4.2 Con respecto a la denuncia del autor de que fue golpeado por la policía, el Estado parte hace observar que no se desprende así de las investigaciones del ombudsman. | UN | ٤-٢ فيما يتعلق بادعاء مقدم البلاغ بأنه قد تعرض للضرب على يد الشرطة، تلاحظ الدولة الطرف أنه لم تظهر أية دلالة على التحقيق الذي أجراه امين المظالم. |
5.1 Con respecto a la afirmación del autor de que fue golpeado por la policía, el abogado recuerda que aunque el autor denunció el hecho a su abogado, al tribunal y al ombudsman, no ha habido seguimiento de la denuncia. | UN | ٥-١ وفيما يتعلق بادعاء مقدم البلاغ بأنه قد تعرض للضرب على يد الشرطة، يذكﱢر المحامي بأنه رغم أن مقدم البلاغ قد أبلغ ذلك إلى محاميه المعين له وإلى المحكمة وأمين المظالم لم تحدث متابعة له. |
418. Según la información recibida, Sabit Kashkimbayev fue golpeado durante el interrogatorio, tras haber sido detenido el 27 de noviembre de 1996 por agentes del departamento del Comité de Investigación del Estado de la ciudad de Almaty. | UN | 418- أدعي أن سابت كاشكيمباييف قد تعرض للضرب أثناء استجوابه. فقد أفيد أن موظفين من إدارة مدينة ألماتي بلجنة تحقيق الدولة قد ألقوا القبض عليه في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
Según se informa, en la investigación se concluyó que el Sr. Siragev había sido golpeado por otros reclusos. | UN | وقيل إن التحقيق خلص إلى أن السيد سيراغيف قد تعرض للضرب على يد السجناء المحتجزين معه. |
Cuando ella lo visitó en prisión, vio que había sido golpeado. | UN | وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب. |
Cuando ella lo visitó en prisión, vio que había sido golpeado. | UN | وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب. |
El autor había sido golpeado en forma prolongada y sufrido lesiones de diversa gravedad. | UN | وقال إنه قد تعرض للضرب لمدة طويلة من الزمن أصيب إثرها بجروح متفاوتة الخطورة. |
Según el autor, la grabación dejaba en claro que se había propinado una paliza a su hermano, ya que presentaba hematomas corporales visibles y era evidente que tenía dificultades para hablar y moverse; sin embargo, el tribunal hizo al parecer caso omiso de estos visibles hematomas. | UN | وحسب صاحب البلاغ، يتضح من شريط الفيديو هذا أن شقيقه قد تعرض للضرب نظراً إلى وجود كدمات بادية على جسمه، وأن شقيقه كان يجد صعوبة في التكلم والحركة. إلا أن المحكمة تجاهلت على ما يبدو هذه الكدمات الظاهرة. |
Residentes palestinos de Rafat denunciaron que soldados israelíes habían golpeado brutalmente al padre de Yihya, Abdul Latif, de 60 años de edad. | UN | وذكر سكان رافات الفلسطينيون أن والد يحيى، الذي يدعى عبد اللطيف، ٠٦ سنة، قد تعرض للضرب المبرح من الجنود اﻹسرائيليين. |