"قد صدقت على بروتوكول مونتريال في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ratificó el Protocolo de Montreal el
        
    1. Tomar nota de que Honduras ratificó el Protocolo de Montreal el 14 de octubre de 1993 y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 24 de enero de 2002. UN 1 - أن يحيط علما بأن هندوراس قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1993، وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 24 كانون الثاني/يناير 2002.
    1. Tomar nota de que Papua Nueva Guinea ratificó el Protocolo de Montreal el 27 de octubre de 1992, la Enmienda de Londres el 4 de mayo de 1993, y la Enmienda de Copenhague el 7 de octubre de 2003. UN 1 - أن يحيط علما بأن بابوا غينيا الجديدة قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1992 وتعديل لندن في 4 أيار/مايو 1993، وتعديل كوبنهاجن في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    1. Tomar nota de que Uganda ratificó el Protocolo de Montreal el 15 de septiembre de 1988, la Enmienda de Londres el 20 de enero de 1994, la Enmienda de Copenhague el 22 de noviembre de 1999 y la Enmienda de Montreal el 23 de noviembre de 1999. UN 1 - أن يحيط علما بأن أوغندا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 15 أيلول/سبتمبر 1988، وعلى تعديل لندن في 20 كانون الثاني/يناير 1994، وعلى تعديل كوبنهاجن في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، وعلى تعديل مونتريال في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    1. Tomar nota de que Eritrea ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de marzo de 2005 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 5 de julio de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. UN 1 - أن يشير إلى أن إريتريا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 آذار/مارس 2005، وعلى تعديل لندن وكوبنهاجن وبيجين يوم 5 تموز/يوليه 2005، وهي مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Guatemala ratificó el Protocolo de Montreal el 7 de noviembre de 1989 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 21 de enero de 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن غواتيمالا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين في 21 كانون الثاني/يناير 2002.
    Tomar nota de que Botswana ratificó el Protocolo de Montreal el 4 de diciembre de 1991 y las enmiendas de Londres y de Copenhague el 13 de mayo de 1997. El país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en 1994. UN 1 - أن يلاحظ أن بوتسوانا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 4 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 13 أيار/مايو 1997، وتصنف بوتسوانا بوصفها طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وقد أَقَرت اللجنة التنفيذية برنامجها القطري في عام 1994.
    Tomar nota de que el Uruguay ratificó el Protocolo de Montreal el 8 de enero de 1991, la Enmienda de Londres el 16 de noviembre de 1993, la Enmienda de Copenhague el 3 de julio de 1997, la Enmienda de Montreal el 16 de febrero de 2000 y la Enmienda de Beijing el 9 de septiembre de 2003. UN 1- أن يحيط علما بأن أوروغواي قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 8 كانون الثاني/يناير 1991، وعلى تعديل لندن في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، وعلى تعديل كوبنهاجن في 3 تموز/يوليه 1997، وعلى تعديل مونتريال في 16 شباط/فبراير 2000، وعلى تعديل بيجين في 9 أيلول/سبتمبر 2003.
    1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1º de octubre de 1999, de que el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de que el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado la suma de 2.090.000 dólares EE.UU. para facilitar el cumplimiento por Armenia; UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن مجلس مرفق البيئة العالمية اعتمد 000 090 2 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال؛
    1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1º de octubre de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado la suma de 2.090.000 dólares EE.UU. para facilitar el cumplimiento por Armenia; UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في أول تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. وقد اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية 000 090 2 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال؛
    1. Tomar nota de que el Ecuador ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de abril de 1990 y la Enmienda de Londres el 30 de abril de 1990, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal aprobó su programa nacional en febrero de 1992. UN 1 - أن يحيط علما بأن إكوادور قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 نيسان/أبريل 1990 وتعديل لندن في 30 نيسان/أبريل 1990 وتصنف بأنها طرف عامل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في شباط/فبراير 1992.
    1. Tomar nota de que el Ecuador ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de abril de 1990, la Enmienda de Londres el 30 de abril de 1990 y la Enmienda de Copenhague el 24 de noviembre de 1993, de que está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de que el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal aprobó el programa para el país en febrero de 1992. UN 1 - أن يشير إلى أن إكوادور قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 نيسان/أبريل 1990، وعلى تعديل لندن في 30 نيسان/أبريل 1990 وتعديل كوبنهاجن في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1993، ومصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 المادة 5 من البروتوكول.
    1. Tomar nota de que Armenia ratificó el Protocolo de Montreal el 1º de octubre de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ha aprobado la suma de 2.090.000 dólares EE.UU. para facilitar el cumplimiento por Armenia; UN 1 - أن يشير إلى أن أرمينيا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وتصنف على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. وقد اعتمد مجلس مرفق البيئة العالمية 000 090 2 دولار لتمكين أرمينيا من الامتثال؛
    1. Tomar nota de que el Ecuador ratificó el Protocolo de Montreal el 10 de abril de 1990 y la Enmienda de Londres el 30 de abril de 1990, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en febrero de 1992. UN 1 - أن يحيط علما بأن إكوادور قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 10 نيسان/أبريل 1990 وتعديل لندن في 30 نيسان/أبريل 1990 وتصنف بأنها طرف عامل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في شباط/فبراير 1992.
    Tomando nota de que Serbia ratificó el Protocolo de Montreal el 12 de marzo de 2001 y las enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 22 de marzo de 2005 y de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y que el Comité de Aplicación había aprobado el programa del país de la Parte el [fecha], UN إذ يشير إلى أن صربيا قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 12 آذار/مارس 2001، وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين في 22 آذار/مارس 2005، وأنها مصنفة كطرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية أقرت برنامجها القطري في [تاريخ]،
    Tomando nota de que El Salvador ratificó el Protocolo de Montreal el 2 de octubre de 1992 y las enmiendas de Londres, Copenhague y Montreal el 8 de diciembre de 2000, que está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de que su programa del país fue aprobado por el Comité Ejecutivo en mayo de 1997, UN إذ تلاحظ أن السلفادور قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 وعلى تعديلي لندن وكوبنهاجن في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000 وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في أيار/مايو 1997،
    1. Tomar nota de que Fiji ratificó el Protocolo de Montreal el 23 de octubre de 1989, la Enmienda de Londres el 9 de diciembre de 1994 y la Enmienda de Copenhague el 17 de mayo de 2000, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal aprobó su programa nacional en junio de 1993. UN 1 - أن يشير إلى أن فيجي قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1989 وتعديل لندن في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 وتعديل كوبنهاجن في 17 آبار/مايو 2000 وأنها تصنف على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن اللجنة التنفيذية وقد وافقت على برنامجها القطري في حزيران/يونيه 1993.
    1. Tomar nota de que Chile ratificó el Protocolo de Montreal el 26 de marzo de 1990, la Enmienda de Londres el 9 de abril de 1992, la Enmienda de Copenhague el 14 de enero de 1994, la Enmienda de Montreal el 17 de junio de1998 y la Enmienda de Beijing el 3 de mayo de 2000, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su plan nacional en junio de 1992. UN 1 - أن يحيط علماً بأن شيلي قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 26 آذار/مارس 1990، وتعديل لندن في 9 نيسان/أبريل 1992، وتعديل كوبنهاجن في 14 كانون الثاني/يناير 1994، وتعديل مونتريال في 17 حزيران/يونيه 1998، وتعديل بيجين في 3 أيار/مايو 2000، وصنفت كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية في حزيران/يونيه 1992 على برنامجها القطري.
    1. Tomar nota de que Fiji ratificó el Protocolo de Montreal el 23 de octubre de 1989, la Enmienda de Londres el 9 de diciembre de 1994 y la Enmienda de Copenhague del Protocolo el 17 de mayo de 2000, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1993. UN 1 - أن يشير إلى أن فيجي قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 23 تشرين الأول/أكتوبر 1989 وتعديل لندن في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 وتعديل كوبنهاجن في 17 آبار/مايو 2000 وأنها تصنف على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وأن اللجنة التنفيذية وقد وافقت على برنامجها القطري في حزيران/يونيه 1993.
    Tomando nota de que la Comunidad Europea ratificó el Protocolo de Montreal el 16 de diciembre de 1988, la Enmienda de Londres el 20 de diciembre de 1991, la Enmienda de Copenhague el 20 de noviembre de 1995, la Enmienda de Montreal el 17 de noviembre de 2000 y la Enmienda de Beijing el 25 de marzo de 2002 y está clasificada como Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ تلاحظ أن الجماعة الأوروبية قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 وعلى تعديل لندن في 20 كانون الأول/ديسمبر 1991 وعلى تعديل كوبنهاجن في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 وعلى تعديل مونتريال في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وعلى تعديل بيجين في 25 آذار/مارس 2002 وصنفت على أنها طرف لا يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus