"قد عقد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebró en
        
    • había celebrado en
        
    • tuvo lugar en
        
    Como recordarán las delegaciones, la segunda Conferencia UNISPACE se celebró en 1982. UN وتذكر الوفود أن مؤتمر يونيسبيس الثاني قد عقد في عام ١٩٨٣.
    Observando que del 3 al 7 de diciembre de 1995 se celebró en Ginebra la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قد عقد في جنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    2. La Conferencia de las Naciones Unidas/China/ Agencia Espacial Europea sobre aplicaciones de la tecnología espacial para la promoción de la agricultura sostenible se celebró en Beijing del 14 al 17 de septiembre de 1999. UN ٢- وكان المؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة والصين ووكالة الفضاء اﻷوروبية المعني باستخدام التطبيقات الفضائية في تعزيز الزراعة المستدامة قد عقد في بيجين، الصين، من ٤١ الى ٧١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    Una segunda reunión del Grupo de Expertos sobre crecimiento de la población y estructura demográfica se había celebrado en París en noviembre de 1992. UN وكان اجتماع فريق الخبراء الثاني المعني بالنمو السكاني والهيكل الديمغرافي قد عقد في باريس في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    51. La Subcomisión observó que el 17º período de sesiones del Foro regional de organismos espaciales de Asia y el Pacífico se había celebrado en Melbourne (Australia) del 23 al 26 de noviembre de 2010. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الدورة السابعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عقد في ملبورن بأستراليا من 23 إلى 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    2. El Sr. EL SHAFEI dice que la 10ª reunión tuvo lugar en Ginebra del 14 al 18 de septiembre de 1998. UN ٢- السيد الشافعي: قال إن الاجتماع العاشر قد عقد في جنيف في الفترة من ٤١ إلى ٨١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    Una reunión preparatoria para la serie de sesiones de alto nivel que se iba a celebrar en julio, se celebró en Nueva York en el mes de marzo. UN 20 - و أضافت إنه قد عقد في آذار/مارس في نيويورك اجتماع تحضيري للجزء الرفيع المستوى المقرر عقده في تموز/يوليه.
    El fin de semana pasado se celebró en Trípoli la primera conferencia sobre la mujer en la era posterior a Qadhafi: Una Voz. UN إن المؤتمر النسائي الليبي الأول في حقبة ما بعد القذافي، " صوت واحد " قد عقد في طرابلس نهاية الأسبوع الماضي.
    34. En septiembre del presente año se celebró en Beijing la Conferencia Ministerial sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo en la región de la CESPAP. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن المؤتمر الوزاري المعني باستخدام التطبيقات الفضائية لﻷغراض اﻹنمائية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ قد عقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    8. En julio de 1994 se celebró en Minsk una conferencia internacional sobre desarrollo del derecho internacional humanitario, bajo los auspicios de la Sociedad de la Cruz Roja de Belarús. UN ٨ - ومضت قائلة إن مؤتمرا دوليا بشأن تطوير القانون الدولي الانساني قد عقد في تموز/يوليه ١٩٩٤ في مينسك برعاية الصليب اﻷحمر البيلاروسي.
    La undécima Conferencia Ministerial anual sobre el diálogo político y la cooperación económica entre la Unión Europea y los Estados del Grupo de San José se celebró en la ciudad de Panamá en febrero de 1995. UN وإن المؤتمر الوزاري السنوي الحادي عشر المعني بالحوار السياسي والتعاون الاقتصادي فيما بين الاتحاد اﻷوروبي ودول مجموعة سان خوسيه قد عقد في مدينة بنما في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Tomando nota de que del 4 al 7 de diciembre de 1995 se celebró en Ginebra la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, UN وإذ تلاحظ أن المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر قد عقد في جنيف في الفترة من ٤ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    45. El Fondo de Población de las Naciones Unidas informó acerca de una Mesa Redonda sobre Etica, Población y Salud Genésica que se celebró en Nueva York del 8 al 10 de marzo de 1994. UN ٥٤ - وأشار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى أنه قد عقد في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١ اجتماع مائدة مستديرة حول مبادئ السلوك اﻷخلاقي والسكان والصحة الانجابية.
    La reunión anual de 1998 se celebró en Tokio del 23 al 26 de marzo de 1998. UN وكان الاجتماع السنوي في عام ٨٩٩١ قد عقد في طوكيو من ٣٢ الى ٦٢ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    La reunión anual de 1998 se celebró en Bali (Indonesia) del 16 al 19 de febrero de 1998. UN وكان اجتماع عام ٨٩٩١ السنوي قد عقد في بالي ، اندونيسيا ، من ٦١ الى ٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١ .
    Tengo el honor de informarle acerca de la Conferencia Internacional de Doha sobre el Envejecimiento, que se celebró en Doha (Qatar) los días 4 a 6 de abril de 2005. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بأنه قد عقد في الدوحة، قطر، في الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2005 مؤتمر الدوحة العالمي لرعاية المسنين.
    Con el liderazgo del Presidente Bouteflika, Argelia ha sido el primer país signatario de la resolución sobre patrimonio cultural, y es la segunda vez que ambos nos encontramos presentes en una reunión de la UNESCO sobre el diálogo entre civilizaciones. La primera, a la que asistieron otros 11 Jefes de Estado, se celebró en Nueva York en el año 2000. UN وأضحت الجزائر، تحت قيادة الرئيس بوتفليقة، أول البلدان الموقعة على القرار المتعلق بالتراث الثقافي، وهذه هي المرة الثانية التي نكون فيها، الرئيس وأنا، حاضرين معا في اجتماع تعقده اليونسكو بشأن حوار الحضارات، إذ أن الاجتماع الأول قد عقد في نيويورك في عام 2000 وحضره أيضا أحد عشر رئيس دولة.
    La última de esas reuniones se había celebrado en abril de 2010. UN وكان آخر اجتماع من هذا القبيل قد عقد في نيسان/أبريل 2010.
    28. Los Jefes de Estado o de Gobierno tomaron nota con satisfacción de que en diciembre de 1993 se había celebrado en Islamabad la Conferencia Ministerial sobre personas discapacitadas. UN المعوقون ٢٨ - لاحظ رؤساء الدول أو الحكومات مع الارتياح أن المؤتمر الوزاري المعني بالمعوقين قد عقد في اسلام أباد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    La Comisión también observó que una reunión de expertos en el establecimiento de la red se había celebrado en Viena el 17 y el 18 de octubre de 1996 y que los expertos habían reanudado sus deliberaciones el 13 y el 14 de febrero de 1997. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اجتماع خبراء قد عقد في فيينا في ٧١ و ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ حول إنشاء هذه الشبكة، وأن الخبراء استأنفوا مداولاتهم في ٣١ و ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١.
    Se debe tomar nota de que en noviembre de 1995 tuvo lugar en la Sede una reunión en la que se examinó el papel de las organizaciones no gubernamentales y su futuro en el siglo XXI. UN وجدير بالذكر أن برنامجا للمنظمات غير الحكومية مدته يوم واحد لدراسة دور المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة ومستقبلها في القرن الحادي والعشرين قد عقد في مقر اﻷمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus