"قد وصلوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • han llegado
        
    • habían llegado
        
    • llegaron
        
    • hayan llegado
        
    • están aquí
        
    • haber llegado
        
    • llegando en cualquier
        
    • vienen
        
    Pero has comprobado la aduana. Y han llegado ocho curas en tres días, dos de ellos de Norteamérica, Mitchell. Open Subtitles ولكنك تحريت عن المسافرين و ثمانيه من الكهنه قد وصلوا الى البلاد خلال الثلاثه ايام الاخيره
    Muchos otros aldeanos de la misma zona han huido y, según se informa, unas 137 personas han llegado a lugares que ofrecen mejores condiciones de seguridad. UN وقد هرب قرويون آخرون كثيرون من المنطقة وقيل إن ١٣٧ منهم قد وصلوا إلى موقع آمن.
    Hoy sabemos que, muchos años antes de que Colón hiciera ese viaje, exploradores europeos habían llegado a la Bahía de San Lorenzo. UN واليوم نعلم أن المكتشفين الأوروبيين كانوا قد وصلوا إلى خليج سانت لورانس قبل قيام كولومبوس بتلك الرحلة بسنوات عديدة.
    Ahora que los Ancianos de Shikoku habían llegado tuvo lugar la reunión de los rebeldes. Open Subtitles الان بما ان الحكماء من سيكوكو قد وصلوا , اجتماع الثوار قد بدء
    llegaron en bote a Australia, escapando de la ocupación de su país. UN وكانوا قد وصلوا الى استراليا على ظهر قارب فرارا من بلدهم المحتل.
    Algunos de los denunciantes llegaron a Nueva Zelandia en 1986, y otros en 1993. UN وكان بعض مقدمي البلاغ قد وصلوا إلى نيوزيلندا في عام 1986، والبعض الآخر في 1993.
    Decenas de miles de africanos han llegado a Grecia, Italia y Malta en años recientes. UN وأشار إلى أن عشرات الألوف من المهاجرين الأفارقة قد وصلوا إلى اسبانيا واليونان وإيطاليا في السنوات الأخيرة.
    De acuerdo a sus estadísticas, hasta la fecha han llegado por barco a Italia y a Malta 14.000 personas procedentes de Libia. UN وتشير إحصاءاتها إلى أن 000 14 شخص قد وصلوا حتى الآن إلى إيطاليا ومالطة بالقوارب قادمين من ليبيا.
    El Canciller me lo ha asegurado. Sus Embajadores han llegado. Debe de- Open Subtitles لدي تأكيدات قوية من المستشار بأن سفرائه قد وصلوا.
    Descansaré mejor cuando sepa que han llegado a la costa. Open Subtitles سأشعر بالراحة عندما أعلم أنهم قد وصلوا الى وجهتهم
    Después de tantas semanas, muchos cientos de kilómetros, han llegado. Open Subtitles بعد عدة أسابيع و المئات من الأميال قد وصلوا أخيراً
    El enviado ya partió hacia la Villa Oculta de la Arena. Ya han llegado a un lugar cercano. Open Subtitles المبعوث غادر قرية الرمل المخفية و قد وصلوا بالفعل إلى سلسة التلال المجاورة
    Para entonces, miles de mujeres y niños habían llegado al recinto de la UNPROFOR en busca de protección. UN وفي هذا الوقت، كان آلاف النساء واﻷطفال قد وصلوا إلى موقع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة طلباً للحماية فيه.
    Para entonces, miles de mujeres y niños habían llegado al recinto de la UNPROFOR en busca de protección. UN وفي هذا الوقت، كان آلاف النساء واﻷطفال قد وصلوا إلى موقع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة طلباً للحماية فيه.
    Se informó que los ataques contra los tutsis fueron instigados por algunos hutus de la comuna de Rutegama que habían llegado a Bigwana el viernes por la noche. UN وافيد بأن المحرض على الهجمات على التوتسي هم هوتو من كوميون روتغاما، كانوا قد وصلوا إلى بيغوانا مساء يوم الجمعة.
    Esa misma noche informaron de que habían llegado a Bratunac y se los estaba tratando bien. UN وأبلغوا مساء ذلك اليوم أنهم قد وصلوا إلى براتوناتش وأنهم يعاملون معاملة طيبة.
    Pero para muchas víctimas, todos ellos llegaron muy tarde. UN ولكنهم، بالنسبة إلى العديد من الضحايا، قد وصلوا متأخرين.
    El resto son austronesios, cuyos antepasados llegaron a la región hace menos de 4.000 años. UN أما الباقون فمن أستراليا وميكرونيزيا، وكان أسلافهم قد وصلوا إلى هذه المنطقة قبل أقل من أربعة آلاف عام.
    Unos días antes de irse Lenutza llegaron cuatro personas de Aliceni. Open Subtitles قبل أيام من مغادرة لينوتزيه فان أربعة أشخاص قد وصلوا من أليتشيني
    Los funcionarios que estarán sujetos a este proceso serán los que hayan llegado a su límite máximo de permanencia en la plaza o los que hayan cumplido el mínimo de permanencia en la plaza en su asignación actual y hayan elegido participar. UN وستشمل هذه العملية الموظفين الذين يكونون إما قد وصلوا إلى الحد الأقصى لشغل الوظائف أو الذين بلغوا الحد الأدنى لشغل الوظائف في تعييناتهم الحالية والذين يختارون المشاركة.
    Hola, por lo que-puedo ver tus chicos ya están aquí, porque el portero dijeron que sólo oficial de la policía envió arriba. Open Subtitles مرحباً اعتقد أن رجالك قد وصلوا لأن البواب قال أن هناك ظابطاً يصعد إلى هنا
    Se estima que en aquella época podían haber llegado al norte del Afganistán unos 3.000 talibanes. UN وتشير التقديرات إلى أن نحو ٠٠٠ ٣ شخص من طالبان من المحتمل أن يكونوا قد وصلوا إلى شمال أفغانستان في ذلك الوقت.
    Pero debería estar llegando en cualquier momento. Open Subtitles ولكن يجب أن يكونوا قد وصلوا الان
    Vamos al tema. - Tatu, Décio y Firmino vienen. Open Subtitles لنذهب الى العمل تاتو , ديكو وفيرمينو قد وصلوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus