"قد يساعد في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puede contribuir a
        
    • podría ayudar a
        
    • podría contribuir a
        
    • podían ayudar a
        
    • puede servir para
        
    • pudieran ser útiles para
        
    • ayudará a
        
    • pueda ayudar a
        
    Celebrando asimismo la cooperación constante entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, que puede contribuir a minimizar los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين البلدان المضطلعة بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في تقليل اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا إلى الحد اﻷدنى،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación constante entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, que puede contribuir a reducir al mínimo los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    Además, un diálogo más intenso y un contacto bidireccional activo y periódico para tratar asuntos de política podría ayudar a prevenir las crisis. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تعزيز الحوار والاتصال النشط والمنتظم بشأن القضايا المتعلقة بالسياسة قد يساعد في منع الأزمات.
    La divulgación de las condenas impuestas podría ayudar a disuadir a otros de participar en el comercio ilícito; UN الإعلان على الأحكام قد يساعد في ردع الآخرين من الانخراط في التجارة غير المشروعة؛
    Ello podría contribuir a evitar una posible catástrofe humanitaria durante la estación fría próxima, en especial para los hogares que están a cargo de viudas o de mujeres que sólo cuentan con sus propios ingresos. UN وهذا قد يساعد في تجنب كارثة إنسانية محتملة الوقوع أثناء فصل البرد القادم، ولا سيما لدى اﻷسر المعيشية التي ترأسها أرامل، أو اﻷسر التي لا تتكسب فيها سوى النساء وحدها.
    Un enfoque integrado del mantenimiento de la paz y los derechos humanos podría contribuir a unificar los esfuerzos de la Organización en esta esfera. UN إن اتخاذ نهج متكامل تجاه قضايا حفظ السلام وحقوق الإنسان قد يساعد في إنجاح جهود المنظمة في هذا المجال.
    Esos desafíos podían ayudar a crear las condiciones necesarias para un Estado palestino viable. UN والتصدي لهذه التحديات قد يساعد في إيجاد الشروط اللازمة لإقامة دولةٍ فلسطينيةٍ قادرةٍ على الحياة.
    La taxonomía puede servir para interpretar y aplicar normas primarias pero no para reemplazarlas. UN فالتصنيف قد يساعد في تفسير القواعد اﻷولية وتطبيقها، لكنه ليس بديلا للتفسير.
    Cuando existe competencia total en el suministro de servicios privatizados, la necesidad de reglamentación es menor, aunque incluso en estas situaciones cierta forma de reglamentación puede contribuir a garantizar las normas de calidad. UN وحيثما توجد منافسة كاملة في توفير الخدمات التي نقلت إلى القطاع الخاص، تقل الحاجة إلى قيود تنظيمية، ولو أن وجود شكل من أشكال التنظيم قد يساعد في بعض هذه الحالات، على ضمان معايير الجودة.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación constante entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, que puede contribuir a reducir al mínimo los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال الى أدنى حد من اﻵثار البشرية على بيئة أنتاركتيكا،
    Por lo tanto, si bien el presente examen correspondiente a 1990 puede contribuir a individualizar nuevos problemas, hay que analizar con cautela los datos disponibles, sin apresurarse a hacer generalizaciones. UN ومن ثم، فإن هذا الاستعراض لعام ١٩٩٠ قد يساعد في تحديد القضايا الناشئة، ومع ذلك، فإنه ينبغي الاضطلاع بالتحليل على نحو حذر باستخدام البيانات المتوفرة من أجل تجنب الخلوص الى تعميمات متسرعة.
    61. Además, la cooperación entre las PYMES puede contribuir a resolver ciertos problemas y a reducir gastos. UN ١٦- وباﻹضافة إلى ذلك فإن التعاون بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قد يساعد في حل مشاكل معينة وفي تخفيض التكاليف.
    Observando con satisfacción que la cooperación continua entre los países que realizan investigaciones científicas en la Antártida, lo que puede contribuir a reducir al mínimo los efectos de la actividad humana en el medio ambiente de la Antártida, UN وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في اﻹقلال إلى أدنى حد من اﻷثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
    El sistema de establecimiento de una lista, de reciente aplicación, podría ayudar a este respecto, pero todavía es demasiado pronto para saber si será así. UN ونظام قائمة المرشحين المقبولين الذي نفّذ مؤخرا قد يساعد في هذا الصدد، ولكن من السابق لأوانه الحكم على ذلك.
    Y llame al tipo de la escuela de tiro para que vaya, él podría ayudar a buscar a Beaumont, Open Subtitles واتصل بالرجل من مدرسة اطلاق النار هناك قد يساعد في العثور على بومون
    Si se sentara a charlar con Marc Thorne, eso podría ayudar a minimizar el daño. Open Subtitles إذا جلست مع مارك ثورن هذا قد يساعد في تقليل الضرر
    Dar un rostro local a la acción humanitaria podría contribuir a trasmitir el mensaje adecuado subyacente a dicha acción humanitaria. UN إعطاء العمل الإنساني وجهاً محلياً قد يساعد في إيصال الرسالة الصحيحة الكامنة وراء العمل الإنساني.
    El logro de progresos más importantes en materia de desarme podría contribuir a una mayor aceptación de salvaguardias vinculantes más eficaces. UN وأن حدوث قدر أهم من التقدم بشأن نزع السلاح قد يساعد في تعزيز القبول الأوسع بالضمانات الملزمة بفعالية أكبر.
    Algunos representantes propusieron que un enviado especial de las Naciones Unidas podría contribuir a mejorar la movilización en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN وأشار بعض الممثلين إلى أن المبعوث الخاص للأمم المتحدة قد يساعد في تعزيز التعبئة عبر منظومة الأمم المتحدة؛
    Esos desafíos podían ayudar a crear las condiciones necesarias para un Estado palestino viable. UN والتصدي لهذه التحديات قد يساعد في إيجاد الشروط اللازمة لإقامة دولةٍ فلسطينيةٍ قادرةٍ على الحياة.
    La obligación de los Estados de llevar un registro de esa índole puede servir para mantener la supervisión de las actividades de esas empresas y la conducta de su personal. UN والتزام الدول بالاحتفاظ بهذا السجل قد يساعد في استمرار مراقبة عمليات الشركات الأمنية الخاصة وسلوك موظفيها.
    No obstante, cabría enmendar esos instrumentos de modo que pudieran ser útiles para combatir esas formas de trata de personasEsas actividades y otras actividades similares a que se dedican los grupos delictivos organizados podrían incorporarse de forma apropiada al ámbito del Convenio sobre el trabajo forzoso y del Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena, que se examinan más abajo. UN بيد أن تعديل هذين الصكين قد يساعد في مكافحة هذه اﻷشكال من الاتجار باﻷشخاص)٣٥(.
    Bueno, quizás el masaje le ayudará a hacer circular el hielo en sus venas. Open Subtitles حسناً, ربما المساج قد يساعد في توزيع الثلج داخل عروقها
    No sé nada que pueda ayudar a encontrar a esos terroristas. Open Subtitles لا أعرف شيئًا قد يساعد في العثور على أولئك الإرهابيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus