La remoción de minas es un proceso costoso a largo plazo que puede llevar decenios. | UN | فعملية إزالة اﻷلغام عملية مكلفة طويلة المدى قد يستغرق إنجازها عقودا من الزمان. |
La aplicación de ciertos tipos de recomendaciones, desde luego, puede llevar tiempo ya que deben observarse las reglas del debido proceso. | UN | وبطبيعة الحال قد يستغرق تنفيذ بعض أنواع التوصيات وقتا ﻷنه يتعين مراعاة الطرق واﻹجراءات السليمة. |
Abrigamos la esperanza de que eso suceda, y creemos que sucederá, aunque sabemos que podría llevar un cierto tiempo. | UN | ونأمل في أن يحدث ذلك، ونؤمن بأنه سيحدث، وإن كان قد يستغرق بعض الوقت. |
A menos que se encuentre una forma creativa de abordar la situación, la lucha contra la discriminación de la mujer podría llevar demasiado tiempo. | UN | وما لم يعثر على أسلوب خلاق لمعالجة هذه الحالة، فإن القضاء على التمييز ضد المرأة قد يستغرق وقتا طويلا غير معقول. |
podría tomar un tiempo importante, pero si damos ese trabajo a una computadora poderosa, transformaría las imágenes deformadas en otras reconocibles, | Open Subtitles | بين الصور المشوهة والحقيقية. قد يستغرق الأمر بعض الوقت، ولكن إذا أعطينا هذه الوظيفة الى جهاز كمبيوتر قوي، |
El Gobierno sirio ha confirmado que esas familias tienen derecho a otra vivienda, aunque ello puede tardar algún tiempo en hacerse realidad, lo que causa una considerable incomodidad y, en algunos casos, una situación de penuria para las familias afectadas. | UN | وقد أكدت الحكومة السورية أن هذه الأسر مؤهلة للحصول على مساكن بديلة، غير أن ذلك قد يستغرق وقتا ليس بالقصير، مما يتسبب في مضايقات كبيرة للأسر المتضررة وفي عدد من الحالات في مصاعب شديدة. |
La Comisión observó que se trataba de un proyecto ambicioso que podría tardar varios años. | UN | ولاحظت اللجنة أن هذا مشروع طموح قد يستغرق عددا من السنوات. |
No obstante, la respuesta definitiva puede llevar aún meses, porque el proceso es complicado. | UN | غير أن الرد النهائي قد يستغرق أشهراً، نظراً إلى ما تتسم به هذه العملية من تعقيد. |
La respuesta a las solicitudes ordinarias puede llevar un mes. | UN | أما الطلبات العادية فالرد عليها قد يستغرق شهرا. |
Por consiguiente, registrar las declaraciones de los otros testigos puede llevar muchos años más. 8.3. | UN | وبناء عليه، قد يستغرق تسجيل إفادات الشهود الآخرين سنوات عديدة أخرى. |
Estos problemas son por su índole misma más complejos, interdependientes y transversales, por lo que puede llevar más tiempo solucionarlos. | UN | وتعني طبيعة هذه القضايا أنها أكثر تعقيداً وأشد تشابكاً وتقاطعاً مع بعضها البعض مما قد يستغرق وقتاً أطول لحلها. |
Aunque todavía se disponía de documentos impresos, podría llevar algo más de tiempo distribuirlos debido a la falta de espacio para almacenamiento. | UN | ولا تزال الوثائق المطبوعة متاحة، ولكن تسليمها قد يستغرق وقتا أطول بقليل، بسبب نقص حيز التخزين. |
Sin embargo, la aprobación del texto en el Parlamento podría llevar algo de tiempo, habida cuenta de que la legislatura termina en 2011. | UN | غير أن اعتماد النص قد يستغرق بعض الوقت بالنظر إلى حلول موعد الانتخابات البرلمانية في عام 2011. |
Al ritmo actual, podría llevar al menos seis años y medio completar la redacción, por lo que el proyecto podría no estar terminado antes de 2016. | UN | وبالوتيرة الحالية قد يستغرق استكمال التنقيح 6 سنوات ونصف على الأقل أي أن المشروع قد لا يكتمل قبل عام 2016. |
Es demasiado pronto como para saber podría tomar semanas, o meses antes de que podamos saber por completo el grado de daño que ha recibido su espina. | Open Subtitles | لا يمكننا الجزم بهذا الان قد يستغرق هذا أسابيع، ربما شهور قبل أن نقدر الموقف كلياً |
Dijeron que podría tomar dos semanas encontrar una corriente. | Open Subtitles | قالوا أنه قد يستغرق الأمر أسبوعين ليجدوا تيار مناسب |
Esto podría tomar meses para regresar en el toque con ellos otra vez. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر شهورا قبل أن نستطع الوصول إليهم ثانية |
La Junta observa, sin embargo, que se puede tardar varios años en incorporar plenamente un auténtico sistema de mejoramiento continuo. | UN | غير أن المجلس يلاحظ أن الإدماج الكامل لنظام حقيقي للتحسين المستمر أمر قد يستغرق عدة سنوات. |
Es un procedimiento invasivo la tasa de éxito es muy baja y puede tardar años. | Open Subtitles | إنه خطير، و معدل نجاحه ضعيف و قد يستغرق أعوام |
En serio, podría tardar 10 ó 12 horas. No podéis hacer nada. | Open Subtitles | هذا قد يستغرق من 10 الى 12 ساعة لا يوجد شئ يمكنك القيام به هنا |
La mayoría de los expertos concuerdan en que las instituciones de microfinanciación pueden lograr la autosuficiencia pero esto puede tomar hasta 10 años. | UN | ويوافق معظم الخبراء على أن بإمكان مؤسسات التمويل الصغير أن تحقق اكتفاءها الذاتي، وإن كان ذلك قد يستغرق عشر سنوات. |
Un hackeo como este podría llevarnos meses | Open Subtitles | إختراق مثل هذا قد يستغرق شهرًا |
El diálogo puede durar dos días y debe estar precedido de los preparativos adecuados. | UN | وأضاف أن الحوار قد يستغرق يومين ويجب أن تسبقه تحضيرات كافية. |
- ¿Puedes hacerlo? - Podría llevarme unos cuantos minutos pero debería ser posible. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر بضع دقائق، ولكن يجب أن يكون ذلك ممكنا. |
Se sugirió que la elaboración de ese instrumento podía llevar mucho tiempo y que era preferible iniciar el proceso lo antes posible. | UN | وذكر أن وضع ذلك النص قد يستغرق وقتا طويلا وأن من المفضّل الشروع في العملية عاجلا وليس آجلا. |
También se advirtió que la concertación de un arreglo especial podría requerir cierto tiempo, y que los retrasos ocasionados podrían poner en peligro la integridad de las pruebas. | UN | كما لوحظ أيضا أن وضع ترتيب مخصص قد يستغرق فترة زمنية معينة، وأن ما يترتب على ذلك من تأخير قد يضر بتمامية الأدلة. |
Esto podría demorar un poco más de lo que habíamos planeado... pero contra viento y marea... tendremos esta fábrica de pie y trabajando. | Open Subtitles | قد يستغرق قليلا أطول من خططنا، ولكن يأتي الجحيم أو المياه العالية، وسوف نحصل على هذا المصنع وتشغيلها مرة أخرى. |
Puede que lleve algo de tiempo sacarle. | Open Subtitles | قد يستغرق مني إخراجه بعض الوقت |
En otras partes tal vez se necesite más tiempo. | UN | وفي مناطق أخرى قد يستغرق اﻷمر وقتاً أطول. |
Señaló que la inclusión de las organizaciones internacionales en el ámbito de aplicación de los artículos requeriría investigar más, lo cual llevaría tiempo y retrasaría la labor de la Comisión. | UN | ولاحظ أن إدراج المنظمات الدولية في نطاق المواد سوف يتطلب بحثاً إضافياً قد يستغرق وقتاً ويؤخر عمل اللجنة. |