| Aquí sólo vendré a leer guiones. | Open Subtitles | اوه,كلا,سأتي هنا فقط من اجل قرأة السيناروات ليس من اجل اللهوء |
| Tendrán que leer el Código Penal de Nueva York y el manual ECAB. | Open Subtitles | عليكم قرأة كامل قانون عقوبات نيويورك و كتيب مكتب تقييم أوائل القضايا |
| Imaginen leer un libro y estar constantemente bañado en una cascada de verde y púrpura u oír un acorde de guitarra y sentirlo como los labios de su amante contra el cuello. | Open Subtitles | تخيّل قرأة كتاب و تفيضُ على الدوام بشلالٍ منَ الأخضَر و الأرجواني أو سماعُ وتر الغيتار |
| Simon leyó el código dos veces. Eso es realmente increíble; y peligroso. | Open Subtitles | سيمون قد قرأة الرمز مرتين هذا حقا لا يصدق , وخطير جدا |
| Me mantuvo encerrado con llave... en la propiedad que compró... con todo el dinero que ganó con sus libros... leyendo mi piel. | Open Subtitles | لقد أبقتني سجيناً ، في ذلك القصر التي اشترته بكل الأموال التي كسبتها من كتابها من قرأة جلدي |
| Vale. ¿Le importa si leo por encima de su hombro? | Open Subtitles | حسنا هل تمانعين إن قرأة من على كتفك؟ |
| Si puedes leer esto, tengo tus respuestas. | Open Subtitles | إذا أستطعت قرأة هذا فلدي الأجوبة |
| Al no usarla están diciendo... que quieren que aquellos que no saben leer inglés mueran. | Open Subtitles | بعدم إستعماله هم يقولون يريدون أولئك الذين لا يستطيعون قرأة الإنجليزية للموت. |
| El certificado de defuncion de su madre. Sabe leer ruso? | Open Subtitles | شهادة وفاة أمك هل تستطيعين قرأة الروسية ؟ |
| En París empecé a escribir notas de atrás para adelante, así nadie podía leer lo que pensaba. | Open Subtitles | بدأت في باريس كتابة ملاحظاتي بالعكس في دفتري كي لا يتمكن أحد من قرأة أفكاري |
| Él se especializa en astrología y sabe leer las manos. Por ejemplo, ya sabes... | Open Subtitles | إنه متخصص في التنجيم ويستطيع قرأة كف الفتيات مثل كما تعلمي |
| "En caso de que Janine esté dando la espalda o algo así y no pueda leer el letrero..." | Open Subtitles | "فقط في حالة أن جانين تحولت مؤخرتها أو شيء ما" "ولم تستطع قرأة هذه اللافته" |
| Discúlpeme, señor. ¿Le gustaría leer sobre la "Primera Enmienda"? | Open Subtitles | معذرةً سيّدي، هل تود قرأة التعديل الأول للدستور؟ |
| Asistia laescuelanormal, así que es mejor leer los labios. | Open Subtitles | ذهبت الى مدرسة عادية, ثم تعلمت قرأة الشفاه |
| Le dije que desarrollara otros intereses... como leer el diccionario para enriquecer su vocabulario... y andar en bicicleta... que hasta ahora funcionó a la perfección. | Open Subtitles | واخبرته ان ينمي اهتمامات اخري مثل قرأة القاموس لينمي حصيلة كلماته و ركوب الدراجات |
| Preferiría leer cinco líneas en La Biblia | Open Subtitles | بأنني أفضل قرأة خمسة أسطر من الكتاب المقدس |
| Déjenme acercarme lo suficiente y podre leer sus pensamientos. | Open Subtitles | اجعلوني قَريبه بما فيه الكفاية وسوف أتمكن من قرأة عقولهم |
| Una persona que pueda leer esto y hablar inglés. | Open Subtitles | شخص واحد يمكنه قرأة هذة و يتكلم الانجليزية. |
| No tienes ni idea de cómo leer los labios, ¿verdad? | Open Subtitles | انت ليس لديك ادنى فكرة عن كيفية قرأة الشفاة , اليس كذلك ؟ |
| Es la Biblia turca, la leyó en Tierra Santa. | Open Subtitles | . هذا الكتاب المقدس فى تركيا , هو قرأة فى الأرض المقدسة |
| Sé que parte de la descripción de tu trabajo es que eres una experta leyendo a la gente pero, | Open Subtitles | او انها كانت تهتم من الاصل لقد فهمت , تلك الخبرة فى قرأة الناس هى جزء من وصف وظيفتك |
| ¿Así que sólo leo estas en orden? | Open Subtitles | لذا عليه قرأة هذه بالترتيب ؟ |