"قرأت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Leí que
        
    • He leído que
        
    • Lei que
        
    • leido que
        
    • leído que la
        
    • leído que los
        
    • supe que
        
    Una vez Leí que los otorrinos podían leer los labios, ¿es cierto? Open Subtitles قرأت أن أخصائيو السمعيات يستطيعون قراءة الشفاة، هل هذا صحيح؟
    Leí que la gente pensó que eran increíblemente peligrosas, y que sin motivo, el sistema de alta presión estallaría. Open Subtitles قرأت أن الناس ظنت أنها خطيرة و غير معقولة و بأن نظام الضغط العالي قد ينفجر
    Leí que hay más de mil periodistas... cubriendo el juicio de manera oficial. Open Subtitles قرأت أن هناك أكثر من ألف صحفي .غطوا احداث المحكمة رسمياً
    He leído que Miranda tiene el record mundial de homicidios per cápita. Open Subtitles قرأت أن ميراندا ..تحمل الرقمالقياسي. لأعلى حالات القتل للرأسمالين
    Así que uno de los mayores signos de liderazgo, y una de los puntos finales que quiero mencionar es algo interesante que leí: que la CNBC había fundado su primer canal de televisión africano. ¿Por qué está haciendo esto la CNBC? TED إذا واحدة من الشركات العملاقة، وواحدة من نقاطي الأخيرة التي أريد أن أذكرها، هي الشئ المثير للإهتمام أنني قرأت: أن سي إن بي سي دشنوا قناتهم الأفريقية الأولى. لماذا سي إن بي سي تفعل ذلك؟
    Leí que Nueva York fue la primera megaciudad, una ciudad con 10 millones de personas, o más, en 1950. TED قرأت أن مدينة نيويورك كانت أول مدينة كبيرة، مدينة مكونة من ١٠ مليون نسمة أو أكثر، في عام ١٩٥٠م.
    Leí que los niños a los que nunca se les dan dulces ni caramelos, se obsesionan con ellos y acaban siendo obesos. Open Subtitles بالواقع , قرأت أن الأطفال الذين يأكلون حلوى طوال الوقت يصبحون مهووسين بها
    En algún lado Leí que la mayoría de las mujeres si se les pide ser sinceras tienen tendencia hacia la... Open Subtitles أتعلمين؟ ، لقد قرأت أن معظم السيدات إذا سألتهم بصراحة،
    No sé si es verdad, pero Leí que algunas son muy liberales con sus encantos. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن
    Leí que la mayoría de los actores acaban como meseros. Open Subtitles قرأت أن معظم الممثّلين ينتهون في صناعة الخدمة الغذائيّة.
    Leí que el corazón de un paciente puede arreglarse solo y que el dispositivo puede retirarse. Open Subtitles لقد قرأت أن قلب المريض يمكنه أن يعيد صياغة نفسه و يمكنهم التخلي عن جهاز القلب المساعد
    Leí que el sueño REM es la manera en que el cerebro soluciona sus problemas. Open Subtitles لقد قرأت أن حركات العين السريعة هي طريقة المخ في حل المشاكل
    Leí que los resultados del síndrome mímico nunca son favorables. ¿Desfavorables? Open Subtitles قرأت أن نتيجة متلازمة المرآة غالباً تكون سلبية
    Leí que las modelos famosas ganan como diez mil al día. Open Subtitles لقد قرأت أن عارضات الأزياء المشهورات يحصلن على 10000 في اليوم
    Leí que los homosexuales tienen sexo en baños públicos, ...y que reclutan a niños. Open Subtitles قرأت أن الشاذون يمارسون الجنس في الحمامات العامة ويضمون الأطفال
    Leí que lavarse el cabello con cerveza es bueno, así que me empapé en la ducha esta mañana, y no había agua caliente. Open Subtitles قرأت أن غسل الشعر بالبيرة جيّد لشعرك, لذا.. اكتشفت ذلك عند الاستحمام هذا الصباح، وبفعل الماء الحار..
    He leído que algunas ofrecen sus encantos. Open Subtitles لا أعرف إن كان صحيحا ، لكني قرأت أن بعضهن يعرضن مفاتنهن
    He leído que alguien puede conocerlo una vez... y al verlo nuevamente diez años después. Open Subtitles لقد قرأت أن شخص ما يمكن أن يراك مرّة وتراهم بعد 10 سنوات ثانية
    He leído que algunas mujeres responden a ello pero te haré saber que a mí no. Open Subtitles ,لقد قرأت أن بعض النساء يستجبن لها ولكن لعلمك، أنا لا
    Lei que los matrimonios mas felices eran aquellos en que el hombre era mas inteligente. Open Subtitles لقد قرأت أن أسعد الزيجات هى التى يكون الزوج فيها أذكى من الزوجة
    he leido que son una piezas importantes recientemente recuperadas Open Subtitles لقد قرأت أن بعض القطع الهامة تمت أستعادتها مؤخراً
    Mike, He leído que la cafeína puede afectar la potencia y la viscosidad del esperma en el hombre. Open Subtitles مايك، قرأت أن الكافيين قد يؤثر على قوة ولزوجة نطفة الرجل
    He leído que los hombres se excitan mirando a sus novias masturbarse. Open Subtitles قرأت أن الرجال يستثارون برؤية عشيقاتهم يستمنون
    Hablemos de Brasil porque viajé a ese país en los últimos dos años, cuando supe que allá se estaba derrotando el hambre más rápido que en ningún otro país del mundo. TED حسناً أود التحدث عن البرازيل، لأني مضيت لرحلة في البرازيل على مدى السنتين الماضيتين، عندما قرأت أن البرازيل تكافح الجوع أسرع من أي دولة أخرى حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus