No digas nada, sólo ponte delante de él, él sabe leer el rostro, ¿no? | Open Subtitles | لا تقولى شيئ فقط قومى والحقى به هو يعرف قراءه الوجه،اليس كذلك؟ |
¡Puerta! ¿Es que no sabes leer un cartel? Estamos haciendo el mantenimiento. | Open Subtitles | خليك مكانك جاك الا يمكنك قراءه اللافته ؟ |
No tengo dinero las niñas ya saben leer el periódico. | Open Subtitles | والفتيات كبيرات بما فيه الكفاية ليستطيعوا قراءه الصحف |
No es concluyente, pero me sirve para obtener una primera lectura. | Open Subtitles | معلومات ليست حاسمه , ولكن تكفى لتكوين قراءه غريبه |
Es una lectura débil. A ese nivel tendríamos que revolver la mitad del planeta. | Open Subtitles | إنها قراءه ضعيفه فى هذه المرحله يجب ان نأخذ نصف الكوكب |
Mi querido muchacho... en ocasiones resulta placentero leer semejantes sandeces. | Open Subtitles | يا عزيزي احيانا يكون انحراف قراءه هذا الهراء |
Quiero leer la historia de ayer. | Open Subtitles | هيا , اريد متابعة قراءه القصه التي بدأناها امس |
Quiero encontrarte pronto, así podré leer tu carta. | Open Subtitles | اتمنى مقابلتك بالقريب وأن استطيع قراءه رسالتك |
Lo único que hice allí fue leer libros de derecho. | Open Subtitles | اللعنه بيتر كل ما فعلته في السجن هو قراءه كتب القانون |
No puedo leer tu mente, sólo siento cosas. | Open Subtitles | لا استطيع قراءه الافكار انا اتحسس اشياء فقط |
Si miras sus ojos podrán leer tus pensamientos, sabrán lo que piensas. | Open Subtitles | إذا نظروا لعينك يمكنهم قراءه أفكارك وما تفكر به |
Odio leer sobre las guerras. | Open Subtitles | أوه , أنا اكره قراءه الجريده و خصوصا عن الحرب |
Hay algo en los aeropuertos, que me hace querer leer prensa rosa también. | Open Subtitles | لدي شيءٌ في المطارات يجعلني اريد قراءه كل المجلات |
No puedo leer mentes ni nada de eso, pero tengo un sexto sentido. | Open Subtitles | -لا يمكنى قراءه الافكار , الى الان -لكنى لدي حاسه سادسه |
Porque se supone que tienes que coger las gafas de leer cuando... cuando ves borroso así y eso es exactamente lo que... | Open Subtitles | ولأنه لابد أن تشتري نظارات قراءه حينما.. ِ حينما هذا البعد يصبح غير واضح |
De una mujer a otra, yo puedo leer su mente. | Open Subtitles | بصفتى إمرأه مثلها ، أستطيع قراءه ما يدور بخاطرها |
- Abby, ¿cómo vas a encontrarla si ni siquiera puedes leer su nombre? | Open Subtitles | من العثور عليها اذا كنتى لا تستطيعين قراءه اسمها حتى؟ |
Y lo que he recogido de la lectura de la mira en el curso, señorita? | Open Subtitles | وماذا كنت سأجنى من قراءه ارائكم حول الماده يا انستى؟ |
Bien, no necesito la lectura dramática, Emily, yo lo escribí. | Open Subtitles | حسناً ، لا اريد قراءه دراميه اميلي ، انا كتبتها وانتهيت |
No, pero yo quería estar centrado totalmente en dónde estaba, primero, en lugar de darle una lectura descuidada mientras estoy en el medio de un cambio de trabajo y el teléfono no para de sonar y tengo, como, 5.000 e... mails | Open Subtitles | كلا لاني اريد ان اكون في كامل قواي وتركيزي بدلا من اعطاء قراءه غير جيدة في البداية بينما انا في وسط تبديل وظيفه كبيرة |
Bueno, para dominar el arte de un reporte de lectura, | Open Subtitles | حسنا, سر الفن هو قراءه تقرير الكتاب |