"قراراتها بتوافق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus decisiones por
        
    • las decisiones por
        
    • sus resoluciones por
        
    El Comité hará todo lo posible por alcanzar sus decisiones por consenso. UN وتبذل اللجنة ما في وسعها للتوصل إلى قراراتها بتوافق اﻵراء.
    Los grupos toman sus decisiones por consenso. UN وتتخذ هذه الجماعات قراراتها بتوافق الآراء.
    La Comisión hará todo lo posible por adoptar sus decisiones por consenso. UN تبذل اللجنة قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها بتوافق اﻵراء.
    Cabe esperar que la Comisión adopte sus decisiones por consenso y siga su práctica de celebrar deliberaciones flexibles sobre todos los asuntos. UN وأعرب عن اﻷمل بأن تتخذ اللجنة قراراتها بتوافق اﻵراء وأن تواصل ممارستها في إجراء مناقشة مرنة للمسائل.
    En el contexto del equilibrio se afirmó que era un concepto especialmente poco productivo en una organización que adoptaba las decisiones por consenso. UN وقد احتج بأن التفكير من منطلق التوازن عقيم بشكل خاص في منظمة تتخذ قراراتها بتوافق اﻵراء.
    230. En su labor en virtud del artículo 22 de la Convención, el Comité procura adoptar sus decisiones por consenso. UN 230- وتسعى اللجنة لدى اضطلاعها بأعمالها بموجب المادة 22 من الاتفاقية إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    103. En su labor en el marco del Protocolo Facultativo, el Comité procura adoptar sus decisiones por consenso. UN 102- تسعى اللجنة جاهدة، في عملها بموجب البروتوكول الاختياري، إلى التوصل إلى قراراتها بتوافق الآراء.
    Se acordó que la dirección del Comité adoptaría sus decisiones por consenso. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي لقيادة اللجنة أن تتخذ قراراتها بتوافق الآراء.
    13. Los órganos subsidiarios de la Comisión también han adoptado sus decisiones por consenso. UN 13- وقد دأبت الهيئات الفرعية للجنة أيضاً على اتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    En su primera sesión el Comité decidió hacer todo lo posible por aprobar sus decisiones por consenso. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    En su primera sesión el Comité decidió que haría todo lo posible por aprobar sus decisiones por consenso. UN قررت اللجنة، في جلستها الأولى، أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ قراراتها بتوافق الآراء.
    12. El Presidente propone que el Comité apruebe la siguiente decisión: " El Comité decide hacer todo lo posible por adoptar sus decisiones por consenso. UN 12 - واقترح الرئيس أن تعتمد اللجنة المقرر التالي: " تقرر اللجنة بذل كل جهد ممكن كي تُعتمد قراراتها بتوافق الآراء.
    En su primer período de sesiones, el Comité Preparatorio decidió que haría todo lo posible por aprobar sus decisiones por consenso. UN 10 - وقررت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى، أن تبذل كل ما في وسعها لاعتماد قراراتها بتوافق الآراء.
    85. La delegación de Eslovaquia espera que la Comisión y el Comité de Información adopten sus decisiones por consenso y por su parte votará a favor del proyecto de resolución relativo a las cuestiones examinadas. UN ٨٥ - ومضى قائلا إن الوفد السلوفاكي يأمل في أن تتمكن اللجنة، مثل لجنة الاعلام، من اتخاذ قراراتها بتوافق اﻵراء، وهو سيصوت تأييدا لمشروع القرار الخاص بالمسائل التي جرى بحثها.
    La Comisión adoptará todas sus decisiones por consenso de ser posible o, de no serlo, por una mayoría de los miembros presentes y votantes.] UN وتتخذ اللجنة جميع قراراتها بتوافق اﻵراء إن أمكن، وإلا بأغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.[
    3.3 La Comisión Mixta adoptará sus decisiones por consenso. UN ٣-٣ تتخذ اللجنة المشتركة قراراتها بتوافق اﻵراء.
    En la labor que realiza en cumplimiento del Protocolo Facultativo, el Comité trata de adoptar sus decisiones por consenso. UN ٤٩٥ - تحرص اللجنة فيما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري، على التوصل إلى قراراتها بتوافق اﻵراء.
    En la labor que realiza en cumplimiento del Protocolo Facultativo, el Comité trata de adoptar sus decisiones por consenso. UN ٤٩٥ - تحرص اللجنة فيما تقوم به من عمل بموجب البروتوكول الاختياري، على التوصل إلى قراراتها بتوافق اﻵراء.
    7.3 La Comisión adoptará sus decisiones por consenso. UN 7 - 3 تتخذ اللجنة العسكرية المشتركة قراراتها بتوافق اﻵراﺀ..
    Se ha hecho todo lo posible para aplicar el Programa de la manera más oficiosa y flexible posible y tomar todas las decisiones por consenso. UN وقد بذلت اللجنة كل جهد ممكن لتنفيذ البرنامج بأكثر السبل سهولة ومرونة، واتخذت جميع قراراتها بتوافق الآراء.
    El Movimiento celebra el hecho de que a lo largo de la última década el Comité haya aprobado sus resoluciones por consenso. UN وترحب الحركة بأن اللجنة اتخذت قراراتها بتوافق الآراء خلال العقد الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus