"قرارات اللجنة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las resoluciones pertinentes de la Comisión
        
    • RESOLUCIONES PERTINENTES DE LA COMISIÓN
        
    NACIONES UNIDAS PARA LA APLICACIÓN DE las resoluciones pertinentes de la Comisión DE DERECHOS HUMANOS UN المتحدة من أجل تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة
    En cumplimiento de su mandato, el Alto Comisionado ayuda a la Comisión, sus mecanismos y otras partes pertinentes del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas, así como a los gobiernos, a establecer y desarrollar contactos de trabajo entre sí con miras a aplicar las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN ويساعد المفوض السامي انسجاما مع ولاية اللجنة وآلياتها واﻷجزاء اﻷخرى من أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، وكذلك الحكومات، في إقامة وتطوير اتصالات عمل متبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    El Alto Comisionado ayuda a la Comisión, sus mecanismos y otras partes pertinentes del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas, así como a los gobiernos, a establecer y desarrollar contactos de trabajo entre sí con miras a aplicar las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN ويساعد المفوض السامي اللجنة وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وكذلك الحكومات في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    De conformidad con su mandato, el Alto Comisionado ayuda a la Comisión, sus mecanismos y otras partes del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas, así como a los gobiernos, a establecer y desarrollar contactos de trabajo entre sí con miras a aplicar las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN وتنفيذا لولايته، يساعد المفوض السامي اللجنة، وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وكذلك الحكومات، في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    Recordando también las resoluciones pertinentes de la Comisión, incluida la resolución 15/1, de 1º de mayo de 1995, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارات اللجنة ذات الصلة بما فيها القرار ١٥/١، المؤرخ ١ أيار/ مايو ١٩٩٥،
    III. COORDINACIÓN ENTRE ORGANISMOS DENTRO DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA APLICACIÓN DE las resoluciones pertinentes de la Comisión UN ثالثا - التنسيق فيما بين الوكالات ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة
    31. Los mecanismos especiales deben respetar rigurosamente su mandato como está previsto en las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN 31- وينبغي للآليات الخاصة أن تتقيد تقييداً تامّاً بولاياتها كما هو متوخى في قرارات اللجنة ذات الصلة.
    2. El 9 de junio de 2009 se transmitieron las resoluciones pertinentes de la Comisión al Presidente de la Junta de Coordinación del Programa. UN 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 9 حزيران/ يونيه 2009.
    2. El 9 de diciembre de 2010 se transmitieron al Presidente de la Junta de Coordinación del Programa las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    2. El 30 de mayo de 2012 se transmitieron al Presidente de la Junta de Coordinación del ONUSIDA las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN 2- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 30 أيار/مايو 2012.
    2. El 5 de junio de 2013 se transmitieron al Presidente de la Junta de Coordinación del ONUSIDA las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN على المقرَّرات والقرارات ٢- أُحيلت قرارات اللجنة ذات الصلة إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في 5 حزيران/يونيه 2013.
    129. La actitud de las autoridades competentes ante los derechos humanos más fundamentales y las resoluciones pertinentes de la Comisión y de otros órganos de las Naciones Unidas debería considerarse la prueba más importante de su buena fe. UN ٩٢١- وينبغي أن يُعتبر موقف السلطات المسؤولة تجاه حقوق اﻹنسان اﻷكثر أساسية وتجاه قرارات اللجنة ذات الصلة وقرارات غيرها من هيئات اﻷمم المتحدة، أنه الاختبار اﻷكثر أهمية لحسن نيتها.
    129. La actitud de las autoridades competentes ante los derechos humanos más fundamentales y las resoluciones pertinentes de la Comisión y de otros órganos de las Naciones Unidas debería considerarse la prueba más importante de su buena fe. UN ٩٢١- وينبغي أن يُعتبر موقف السلطات المسؤولة تجاه حقوق اﻹنسان اﻷكثر أساسية وتجاه قرارات اللجنة ذات الصلة وقرارات غيرها من هيئات اﻷمم المتحدة، أنه الاختبار اﻷكثر أهمية لحسن نيتها.
    Además, en las resoluciones 50/146 y 50/214 de la Asamblea General figuran disposiciones específicas sobre gestión estratégica, incluida la solicitud de que se apliquen plenamente las resoluciones pertinentes de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن قرارا الجمعية العامة ٥٠/١٤٦ و ٥٠/٢١٤ أحكاما محددة بشأن اﻹدارة الاستراتيجية، من بينها طلب تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة تنفيذا تاما.
    c) La coordinación entre organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar las resoluciones pertinentes de la Comisión sobre el tema. UN (ج) التنسيق بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة في هذا الشأن.
    Teniendo presentes las resoluciones pertinentes de la Comisión sobre los servicios de asesoramiento y la cooperación técnica en materia de derechos humanos, incluida la resolución 2004/81, de 21 de abril de 2004, la más reciente sobre la cuestión, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات اللجنة ذات الصلة والمتعلقة بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما فيها آخر قراراتها بشأن هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus