Caballeros, puesto que es un asunto federal, yo tomaré la decisión. | Open Subtitles | ايها السادة, حيث انها قضية فيدرالية, فالقرار قرارى |
Porque he tomado cierta decisión y todavía no te la he dicho. | Open Subtitles | جِئتُ إلى قرارى بنفسي وأنا مَا أخبرتُك لحد الآن. |
No quería que se involucre. Es fue mi decisión. | Open Subtitles | لم أسمح له بتسليم نفسه لقد كان هذا قرارى |
Por todo ello, no debe abandonarse el ámbito definido en las resoluciones 1495 (2003) y 1541 (2004) del Consejo de Seguridad ni la estricta aplicación de sus disposiciones. | UN | وكان ذلك هو الإطار المحدد فى قرارى مجلس الأمن 1495 و 1541 اللذين يجب الحفاظ عليهما وتطبيقهما بكل حزم. |
La gente a bordo de esas naves tomó su propia decisión, fué su decisión, no la mía. | Open Subtitles | الناس على تلك السفن أتخذت قرارها الخاص ذلك كان قرارهم و لم يكن قرارى |
Danos tiempo. Apaga la bomba ahora. Yo no decido eso. | Open Subtitles | أعطتنا وقت "شارب" أوقف القنبلة الآن ليس قرارى |
No he decidido lanzarme para diputado. No me he postulado. | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارى بالابتعاد عن اى ترشيح للكونجرس |
Nadie tiene derecho a tomar esa decisión. Eres un terrorista. | Open Subtitles | لا انا لدى الحق لكى ااخذ قرارى انت مجرد ارهابى |
Antes de tomar la decisión de darle esta cinta al fiscal quería hablar contigo. | Open Subtitles | قبل ان اتخذ قرارى حول اعطاء هذا الشريط الى المدعى العام اردت التحدث معك |
Defensa me ofreció más dinero. Así fue como tomé la decisión. | Open Subtitles | لان وزارة الدفاع عرضت علي المزيد من النقود ، واتخذت قرارى |
He tomado una decisión. | Open Subtitles | . صرصر لقد أخذت قرارى . ينبغى أن أقبل منصتى واودعها |
No lo sé. Fue una decisión espontánea. | Open Subtitles | لا أعرف ، فقد كان قرارى للإلتحاق بكم قراراً سريعاً |
La cuestión, es que tenía que ser una decisión mía. No tuya. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن ذلك كان يجب أن يكون قرارى أنا و ليس قرارك أنت |
La gente a bordo de esas naves tomó su propia decisión, fué su decisión, no la mía. | Open Subtitles | الناس على تلك السفن أتخذت قرارها الخاص ذلك كان قرارهم و لم يكن قرارى |
Fue mi decisión, Rodney. Pero fue mi idea. | Open Subtitles | كان هذا قرارى يا رودني و لكنها كانت فكرتي |
Pero, cuando tomo una decisión lo pienso mucho, y pienso... | Open Subtitles | لكننى عندما كنت أتخذ قرارى فكرت طويلاً وملياً وقلت |
Porque he tomado cierta decisión y todavía no te la he dicho. | Open Subtitles | جِئتُ إلى قرارى بنفسي وأنا مَا أخبرتُك لحد الآن. |
Recordando las resoluciones 386 (1976), de 17 de marzo de 1976, del Consejo de Seguridad, y 782 (1992), de 13 de octubre de 1992, | UN | إذ تشير الى قرارى مجلس اﻷمن ٦٨٣ )٦٧٩١( المؤرخ ٧١ آذار/مارس ٦٧٩١ و ٢٨٧ )٢٩٩١( المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١، |
México apoyó las resoluciones 50/61 y 52/31 de la Asamblea General relativas a la verificación en todos sus aspectos, incluida la función de las Naciones Unidas en la esfera de la verificación. | UN | وأيدت المكسيك قرارى الجمعية العامة ٥٠/٦١ و ٥٢/٣١، بشأن التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق. |
Yo no decido eso. | Open Subtitles | وانا أخبرك أنه ليس قرارى حسنا , خمن هذا |
Es hora de anunciar que he decidido traspasar el cuidado de nuestra familia | Open Subtitles | أود أن اعلن عن قرارى الآن بمنح ثقتي للإعتناء بعائلتنا.. |
Pues ya desapareció, papá, porque así lo decidí. | Open Subtitles | حسنا لقد ذهب كل هذا الان ابى و قد كان قرارى |