Su delegación no puede prestar pleno apoyo a la decisión del Relator Especial de reducir el número de crímenes incluidos en el proyecto de código. | UN | ٤٥ - وأوضحت أن وفدها لا يمكنه أن يساند مساندة تامة قرار المقرر الخاص بتخفيض عدد الجرائم المشمولة بمشروع المدونة. |
Decisión anterior: decisión del Relator Especial adoptada en virtud de los artículos 86 y 91 | UN | القرار السابق: قرار المقرر الخاص عملاً بالمادتين 86/91 من النظام الداخلي. |
Decisión anterior: decisión del Relator Especial adoptada en virtud de los artículos 86 y 91 | UN | القرار السابق: قرار المقرر الخاص عملاً بالمادتين 86/91 من النظام الداخلي. |
A este respecto, merece apoyo la decisión del Relator Especial de invocar el derecho humanitario internacional como lex specialis en el párrafo 1 del artículo 5. | UN | وفي هذا الصدد، قرار المقرر الخاص، في الفقرة 1 من المادة 5، اللجوء إلى القانون الإنساني الدولي بوصفه قانوناً خاصاً، قرار يستحق الدعم. |
En estas situaciones el Estado parte será informado de que la decisión del Relator Especial de que se requieren medidas provisionales podrá revisarse a la luz de la información proporcionada por el Estado parte en cualquier etapa de las actuaciones. | UN | وفي هذه الحالات، تُخطر الدولة الطرف بإمكانية مراجعة قرار المقرر الخاص بشأن اتخاذ تطبيق تدابير مؤقتة في ضوء المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في أي من مراحل الإجراءات. |
Referencias: decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 6 de junio de 2012 | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 6 حزيران/يونيه 2012 |
Referencias: decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 14 de marzo de 2012 | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 من النظام الداخلي، المحال إلى الدولة الطرف في 14 آذار/ مارس 2012 |
2. Hace suya la decisión del Relator Especial de utilizar, a partir de 1995, el título abreviado de " Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados " y pide al Centro de Derechos Humanos que tome nota de ello en sus comunicaciones futuras; | UN | ٢- تؤيد قرار المقرر الخاص أن يستخدم، ابتداء من عام ٥٩٩١، العنوان القصير " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " وترجو مركز حقوق اﻹنسان أن يحيط علماً بذلك في مراسلاته مستقبلا؛ |
4. Sin cambiar sustancialmente el mandato, la Comisión hizo suya en la resolución 1995/36 la decisión del Relator Especial de utilizar, a partir de 1995, el título abreviado " Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados " . | UN | ٤- وأقرت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٦٣ قرار المقرر الخاص بأن يستخدم ابتداء من عام ٥٩٩١ التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
4. Sin cambiar sustancialmente el mandato, la Comisión hizo suya en la resolución 1995/36 la decisión del Relator Especial de utilizar, a partir de 1995, el título abreviado " Relator Especial sobre la independencia de magistrados y abogados " . | UN | 4- واعتمدت اللجنة في قرارها 1995/36 قرار المقرر الخاص بأن يستخدم، ابتداءً من عام 1995، التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
4. Sin cambiar sustancialmente el mandato, la Comisión hizo suya en la resolución 1995/36 la decisión del Relator Especial de utilizar, a partir de 1995, el título abreviado " Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados " . | UN | 4- واعتمدت اللجنة في قرارها 1995/36 قرار المقرر الخاص بأن يستخدم، ابتداءً من عام 1995، التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
Por esas razones, apoya la decisión del Relator Especial de retirar por el momento los proyectos de directriz 2.5.4, 2.5.11 bis y 2.5.X. | UN | ولهذه الأسباب خلص إلى تأييد قرار المقرر الخاص بسحب مشاريع المبادئ التوجيهية 2-5-4 و 2-5-11 مكرراً و 2-5-X في المرحلة الراهنة. |
4. Sin cambiar sustancialmente el mandato, la Comisión hizo suya en la resolución 1995/36 la decisión del Relator Especial de utilizar, a partir de 1995, el título abreviado " Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados " . | UN | 4- واعتمدت اللجنة في قرارها 1995/36 قرار المقرر الخاص بأن يستخدم، ابتداءً من عام 1995، التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
El Canadá apoya la decisión del Relator Especial de abstenerse de seguir examinando la denominada " triple opción " , dado que considera que la entrega a un tribunal penal internacional difiere sustantivamente de un acto bilateral de extradición entre Estados. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد قرار المقرر الخاص الامتناع عن مواصلة دراسة ما يسمى " البديلي الثلاثي " ، لأنه يرى أن التسليم إلى محكمة جنائية دولية يختلف اختلافا كبيرا عن عمل التسليم الثنائي من دولة إلى أخرى. |
La delegación de Grecia está también plenamente de acuerdo con la decisión del Relator Especial de no examinar las condiciones para la adquisición de la nacionalidad o de redactar un artículo sobre la pérdida de nacionalidad. | UN | 5 - وبالمثل، يؤيد وفدها بالكامل قرار المقرر الخاص عدم دراسة شروط اكتساب الجنسية أو صياغة مشروع مادة بشأن التجريد من الجنسية. |
Referencias: decisión del Relator Especial con arreglo a los artículos 92/97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 6 de diciembre de 2005 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 92/97، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 5 de diciembre de 2006 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2006 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 5 de octubre de 2007 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado Parte el 8 de octubre de 2007 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 الذي أُحيل إلى الدولـة الطرف في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Referencias: decisión del Relator Especial con arreglo al artículo 97 del reglamento, transmitida al Estado parte el 5 de agosto de 2008 (no se publicó como documento) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97، الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 5 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
Decisiones anteriores: - Decisión adoptada por el Relator Especial en virtud del artículo 91 y transmitida al Estado Parte el 21 de diciembre de 1995 (no se publicó como documento) | UN | المقررات السابقة: - قرار المقرر الخاص بموجب المادة 91 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 (لم يصدر في وثيقة) |