"قرار عام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la resolución de
        
    • la decisión de
        
    • resolución general
        
    • de dicha resolución
        
    • decisión general
        
    • de la resolución
        
    la resolución de 1991 no ofrece fundamento jurídico para escribir los nombres y apellidos en cualquier otro idioma excepto el lituano. UN ولا يقدم قرار عام 1991 الأساس القانوني لكتابة الأسماء أو أسماء الأسر بأي لغة أخرى غير اللغة الليتوانية.
    Como los miembros habrán observado, el texto reproduce en gran parte la resolución de 1990 que otorgaba condición de observador al Comité Internacional de la Cruz Roja. UN إن النص في معظمه، كما يلاحظ اﻷعضاء، مأخوذ من قرار عام ١٩٩٠ الذي يمنح لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مركز المراقبة.
    La reducción reflejada en el proyecto que tenemos ante nosotros se aparta del espíritu y la sustancia de la resolución de 1968. UN واللغة التي يستخدمها مشروع النص المطروح أمامنا تبتعد عن روح وجوهر قرار عام ١٩٦٨.
    También se examinará un proyecto de resolución del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, que será presentado por los Países Bajos y que retoma el texto de la resolución de 1995. UN وسينظر أيضا في مشروع قرار للفريق العامل المعني بالنظر في تمويل اﻷونروا، ستقدمه هولندا ويكرر نص قرار عام ١٩٩٥.
    El Tratado de cesación de la producción de material fisionable ha tropezado con múltiples obstáculos desde 1995, cuando se adoptó la decisión de prorrogarlo de forma indefinida. UN وكانت هناك جوانب عديدة للنكسات التي واجهتها معاهدة عدم الانتشار منذ قرار عام 1995 بتمديدها إلى أجل غير مسمى.
    En este momento no puede decirse, ni con mucho, que la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio se haya aplicado. UN وحتى اﻵن، لا يزال تنفيذ قرار عام ١٩٩٥ بشأن الشرق اﻷوسط أمرا بعيد التحقيق.
    Documento de trabajo sobre la aplicación de la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio, presentado por Egipto UN ورقة عمل مقدمة من مصر بشأن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: documento de trabajo presentado por Egipto UN تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر
    Es imperativo iniciar un proceso de seguimiento y aplicación de la resolución de 1995 hasta que se logren plenamente los objetivos allí establecidos. UN 16 - ومن الضروري بدء عملية لمتابعة وتنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط حتى يتم تحقيق أهدافه بصورة كاملة.
    La aplicación de la resolución de 1995 sobre la cuestión eliminaría el riesgo de la proliferación de las armas de destrucción en masa en esa región vulnerable del mundo. UN ومن شأن تنفيذ قرار عام 1995 على هذه المسألة تجنب خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل في هذه المنطقة المهددة من العالم.
    DE la resolución de 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO UN وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Y LA REALIZACIÓN DE LOS OBJETIVOS Y METAS DE la resolución de 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO UN وتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    REALIZACIÓN DE LOS OBJETIVOS Y METAS DE la resolución de 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO EN EL MARCO DEL PROCESO UN تحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار عملية
    REALIZACIÓN DE LOS OBJETIVOS Y METAS DE la resolución de 1995 SOBRE EL ORIENTE MEDIO UN تحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Informe del Reino Unido sobre los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة عن أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Francia alienta al Iraq a que, una vez que recupere la soberanía, tome medidas que pongan de manifiesto su voluntad de respetar la resolución de 1995. UN وتشجع فرنسا العراق على إعلان تعهدات، بمجرد استعادته لسيادته، تعرب عن استعداده لاحترام قرار عام 1995.
    Informe del Reino Unido sobre los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN تقرير المملكة المتحدة عن مقاصد وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الوسط
    Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio UN خطوات لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Teniendo en cuenta la decisión de 1995 sobre el fortalecimiento del proceso de examen del Tratado, éste justifica hacer un seguimiento sustantivo y continuo: UN وتسمح المعاهدة، واضعة في اعتبارها قرار عام 1995 المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، بإجراء متابعة جوهرية ومستمرة:
    También concuerda en que no debe presentarse como resolución especial, sino mencionarse simplemente en una resolución general. UN كما أعرب عن موافقته على أن المادة الجديدة يكفي أن تذكر في قرار عام وأنها لا تستحق قرارا خاصا بها.
    El Movimiento lamenta la falta de progresos respecto del cumplimiento de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio, y destaca la importancia de un proceso rápido que conduzca al pleno cumplimiento de dicha resolución. UN وتأسف الحركة لعدم إحراز تقدم في تنفيذ قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط وتشدد على أهمية الشروع في عملية سريعة تؤدي إلى التنفيذ الكامل لذلك القرار.
    Por el momento, y hasta tanto no se tome una decisión general sobre el futuro de los acuerdos de relación, podría tratarse de fortalecer el régimen común de sueldos, prestaciones y condiciones de servicio mediante una serie de medidas que no impliquen revisión de los acuerdos. UN يمكن في الوقت الحاضر، وإلى حين اتخاذ أي قرار عام بشأن مستقبل اتفاقات العلاقة، العمل على تعزيز النظام الموحد للمرتبات والبدلات وشروط الخدمة بمجموعة من التدابير لا تقتضي التنقيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus