"قرار مجلس الهجرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la decisión de la Junta de Inmigración
        
    • la decisión de la Dirección de Migración
        
    • la decisión de la Junta de Migración
        
    • decisión del Consejo de Migración
        
    • su decisión por la Dirección de Migración
        
    • decisión tomada por la Junta de Inmigración
        
    • decisión de la Junta de Inmigración de
        
    De esta manera, la decisión de la Junta de Inmigración cobró fuerza ejecutoria. UN وأكتسب قرار مجلس الهجرة نتيجة لذلك قوة القانون.
    El autor recurrió la decisión de la Junta de Inmigración ante el Tribunal de Inmigración. UN وطعن صاحب الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    De esta manera, la decisión de la Dirección de Migración cobró fuerza ejecutoria. UN وأكتسب قرار مجلس الهجرة نتيجة لذلك قوة القانون.
    El 26 de noviembre de 2008, el Tribunal de Migración confirmó la decisión de la Dirección de Migración. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أيدت محكمة الهجرة قرار مجلس الهجرة.
    Las autoras no invocaron esas circunstancias ante el Tribunal de Migración en su recurso de apelación contra la decisión de la Junta de Migración. UN ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة.
    Puede interponerse un recurso contra la decisión del Consejo de Migración ante la Junta de Apelación para Extranjeros. UN ويمكن الطعن في قرار مجلس الهجرة أمام مجلس الاستئناف المعني بالأجانب.
    4.8 En cuanto a la evaluación de la credibilidad de las declaraciones de la autora, el Estado parte se remite principalmente al razonamiento expuesto en su decisión por la Dirección de Migración, la cual ha entrevistado en persona a la autora en dos ocasiones. UN 4-8 وفيما يتعلق بتقييم مصداقية إفادات صاحبة الشكوى، فإن الدولة الطرف تستند أساساً إلى المنطق المذكور في قرار مجلس الهجرة الذي أجرى مقابلتين ولقاءً مباشراً مع صاحبة الشكوى.
    El autor recurrió la decisión de la Junta de Inmigración ante el Tribunal de Inmigración. UN وطعن صاحب الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    2.11 Se apeló contra la decisión de la Junta de Inmigración el 14 de diciembre de 1992 ante la Junta de Apelación de Extranjería. UN ٢-١١ واستؤنف قرار مجلس الهجرة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ أمام مجلس طعون اﻷجانب.
    El Estado Parte considera que el hecho de que el autor no presentara ninguna prueba médica antes de formular su solicitud a la Junta de Apelación de Extranjería, podría indicar que su estado de salud se ha deteriorado principalmente como consecuencia de la decisión de la Junta de Inmigración de rechazar su solicitud de asilo. UN وتؤكد الدولة الطرف أن عدم تقديم صاحب الشكوى أية أدلة طبية حتى عرض التماسه على مجلس طعون الأجانب قد يشير إلى أن حالته الصحية تدهورت بصورة رئيسية نتيجة قرار مجلس الهجرة برفض التماس اللجوء؛
    El 14 de agosto de 2003, la Junta de Apelación de Extranjería confirmó la decisión de la Junta de Inmigración. UN وفي 14 آب/أغسطس 2003، أيد مجلس طعون الأجانب قرار مجلس الهجرة.
    4.2. El Estado Parte afirma que las acusaciones de la autora no son creíbles y remite a la decisión de la Junta de Inmigración y Refugiados al respecto. UN 4-2 وتقول الدولة الطرف إن ادعاءات صاحبة البلاغ لا مصداقية لها، وتشير إلى قرار مجلس الهجرة واللجوء في هذا الصدد.
    2.11. El abogado asignado a la autora y su esposo recurrió la decisión de la Junta de Inmigración. UN 2-11 وقد استأنف المحامي المعيّن للدفاع عن صاحبة الشكوى وزوجها ضد قرار مجلس الهجرة.
    El 20 de enero de 2006, la Junta de Apelación de Extranjería rechazó el recurso y confirmó la decisión de la Dirección de Migración. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2006 رفض مجلس طعون الأجانب طعنه، وأيد قرار مجلس الهجرة.
    5.15 El 26 de noviembre de 2008, el Tribunal de Migración confirmó la decisión de la Dirección de Migración. UN 5-15 وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أيدت محكمة الهجرة قرار مجلس الهجرة.
    2.6 Los autores recurrieron la decisión de la Dirección de Migración ante el Tribunal de Migración. UN 2-6 وطعن أصحاب الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة.
    Los autores recurrieron a la Junta de Apelación de Extranjería, que ratificó la decisión de la Dirección de Migración en marzo de 2004. UN ولجأ أصحاب الشكوى إلى المجلس المعني بطعون الأجانب الذي أيد قرار مجلس الهجرة في آذار/مارس 2004.
    El Tribunal de Migración corroboró la decisión de la Dirección de Migración. UN وأيدت محكمة الهجرة قرار مجلس الهجرة.
    Señala que las autoras no recurrieron contra la decisión de la Junta de Migración de no concederles un permiso de residencia. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحبتي الشكوى لم تطعنا في قرار مجلس الهجرة بعدم منحهما تصريح إقامة.
    Las autoras no invocaron esas circunstancias ante el Tribunal de Migración en su recurso de apelación contra la decisión de la Junta de Migración. UN ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة.
    El 2 de septiembre de 2002, la Junta de Apelación para Extranjeros confirmó la decisión del Consejo de Migración. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر 2002، أيد مجلس طعون الأجانب قرار مجلس الهجرة.
    4.8 En cuanto a la evaluación de la credibilidad de las declaraciones del autor, el Estado parte se remite principalmente al razonamiento expuesto en su decisión por la Dirección de Migración, de 5 de junio de 2009, y a la sentencia del Tribunal de Migraciones, de 14 de junio de 2010. UN 4-8 وفيما يتعلق بتقييم مدى مصداقية إفادات صاحب الشكوى، تستند الدولة الطرف أساساً إلى الاستدلال الوارد في قرار مجلس الهجرة المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2009 وحكم محكمة الهجرة المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2010.
    En el presente caso, el Comité observa también que se han agotado los recursos internos, en vista de la decisión tomada por la Junta de Inmigración de Suecia el 3 de marzo de 2006, sobre la base de las enmiendas provisionales, y que el autor de la queja ha fundamentado suficientemente su reclamación a efectos de la admisibilidad. UN وفي إطار هذه القضية، تلاحظ اللجنة أيضاً أن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت منذ اعتماد قرار مجلس الهجرة السويدي في 3 آذار/مارس 2006 بموجب التعديلات المؤقتة، وأن صاحب الشكوى قدم الأدلة الكافية لإثبات ادعائه لأغراض المقبولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus