"قرار مجلس الوزراء رقم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Decreto del Consejo de Ministros Nº
        
    • decisión del Consejo de Ministros Nº
        
    • resolución del Consejo de Ministros Nº
        
    • Decisión Nº
        
    • Decreto del Consejo Administrativo Nº
        
    • Decisión del Consejo Nº
        
    - El Decreto del Consejo de Ministros Nº 38, de 2006, por el que se enmiendan las disposiciones del Decreto Nº 8, de 1997 del Consejo de Ministros, relativo a la fijación de la cuantía de la jubilación a que tienen derecho los colectivos señalados en la Ley Nº 38, de 1995, sobre la seguridad social y las normas que rigen la concesión de prestaciones. UN - قرار مجلس الوزراء رقم 38 لعام 2006 بتعديل أحكام قرار مجلس الوزراء رقم 8 لعام 1997 بشأن تحديد قيمة المعاش المستحق للفئات المنصوص عليها في القانون رقم 38 لعام 1995 بشأن الضمان الاجتماعي وقواعد منحه.
    Señaló que el Decreto del Consejo de Ministros Nº 63 de 2003 había aprobado la creación de un Comité Nacional Superior de Asuntos de la Mujer, pero que en el momento de su visita, en febrero de 2008, no existía tal comité. UN ولاحظت أن قرار مجلس الوزراء رقم 63 الصادر في عام 2003 يوافق على إنشاء لجنة وطنية عليا دائمة متخصصة في شؤون المرأة إلا أن هذه اللجنة لم تكن موجودة خلال زيارتها للبلد في شباط/فبراير 2008(22).
    decisión del Consejo de Ministros Nº 146/2007 por la que se aprueba la enmienda del artículo 90 de la Ley Nº 15/2000 sobre las autoridades de policía. UN قرار مجلس الوزراء رقم ١٤٦ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ١٥ لسنة ٢٠٠٠ بشأن هيئة الشرطة.
    decisión del Consejo de Ministros Nº 676 (de 20 de diciembre de 2002) sobre la declaración de monumentos de la naturaleza en Albania; UN (ﻫ) قرار مجلس الوزراء رقم 676 (الصادر في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002) " بشأن إعلان الآثار الطبيعية الألبانية " ؛
    resolución del Consejo de Ministros Nº 17/2007 por la que se establecen las prioridades y los controles para el acceso al disfrute del plan de viviendas. UN قرار مجلس الوزراء رقم 17 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام الإسكان؛
    Decisión Nº 251/2007 del Consejo de Ministros por la que se aprueba el proyecto de enmienda de la Ley Nº 48/1991 sobre las instituciones penitenciarias, con las modificaciones introducidas UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥١ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٩١ بشأن تنظيم السجون وتعديلاته.
    Decreto del Consejo Administrativo Nº 128/2013, por el que se autoriza la ratificación por la República del Yemen del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; UN قرار مجلس الوزراء رقم (128) لعام 2013م بشأن الموافقة على الإنضمام إلى إتفاقية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Decreto del Consejo de Ministros Nº 238/2011, relativo a la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN قرار مجلس الوزراء رقم(238) لسنة 2011م، بشان تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الإقتصادية والإجتماعية والثقافية.
    24. La promulgación del Decreto del Consejo de Ministros Nº 12/98, por el que se creó el comité principal del sistema de seguridad social bajo la dirección del Primer Ministro y con la participación de los ministros pertinentes y representantes de organizaciones de la sociedad civil, permitió crear un marco coordinado de políticas para mitigar la pobreza gracias a los mecanismos del sistema de seguridad social. UN 24- وكان لصدور قرار مجلس الوزراء رقم 12/1998 بشأن تشكيل اللجنة العليا لشبكة الأمان الاجتماعي برئاسة رئيس الوزراء وعضوية الوزارات المختصة وممثلي المنظمات الأهلية أثر إيجابي في إيجاد الإطار المنسق والموجّه لسياسات مكافحة الفقر من خلال آليات شبكة الأمان الاجتماعي.
    348. En virtud del Decreto del Consejo de Ministros Nº 14-1848, y del Decreto Ministerial Nº 14/2006, se puso en marcha una iniciativa de desarrollo en virtud del Plan Nacional para el Desarrollo de las Familias Desfavorecidas, a fin de permitir que reciban asistencia social económica, social, de rehabilitación, profesional, en materia de salud y de subsistencia. UN 348- بناءً على قرار مجلس الوزراء رقم 14-1848 والقـرار الـوزاري رقـم 14 لسنة 2006 انطلقت مبادرة إنماء من الخطة الوطنية لتنمية الأسر المحتاجة لتمكين متلقي المساعدات الاجتماعية اقتصادياً واجتماعياً وتأهيلياً ومهنياً وصحياً ومعيشياً.
    55. Se promulgó igualmente el Decreto del Consejo de Ministros Nº 203/2013 por el que se autoriza el proyecto de acuerdo entre el Gobierno del Yemen y el Comité Internacional de la Cruz Roja en materia de cooperación y actividades humanitarias en favor de las personas privadas de libertad. UN 55- صدر قرار مجلس الوزراء رقم (203) لعام 2013م ،بشأن الموافقة على مشروع اتفاق بين الحكومة اليمنية واللجنة الدولية للصليب الأحمر للتعاون والأنشطة الأنسانية لصالح المحرومين من حريتهم.
    Decreto del Consejo de Ministros Nº 317/2009, relativo a la aplicación de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos en relación con el informe inicial del Yemen con arreglo al examen periódico universal. UN قرار مجلس الوزراء رقم (317) لسنة2009م بشأن تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان على تقرير اليمن الأول للإستعراض الدوري الشامل لحقوق الإنسان.
    decisión del Consejo de Ministros Nº 245 de 2007, relativa a la aprobación del proyecto de enmienda del artículo 90 de la Ley Nº 2 de 1991 relativa al cuerpo diplomático y consular. UN قرار مجلس الوزراء رقم 245 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 90 من القانون رقم 2 لسنة 1991 الخاص بالسلك الدبلوماسي والقنصلي وتعديلاته
    decisión del Consejo de Ministros Nº 146 de 2007 por la que se aprueba el proyecto de enmienda del artículo 90 de la Ley Nº 15 de 2000 relativa a las autoridades de policía UN قرار مجلس الوزراء رقم 146 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 90 من القانون رقم 15 لسنة 2000 بشأن هيئة الشرطة
    decisión del Consejo de Ministros Nº 247 de 2007 relativa a la aprobación del proyecto de enmienda del artículo 61 de la Ley Nº 14 de 2002 relativa al Código Civil UN قرار مجلس الوزراء رقم 247 لعام 2007 بشأن الموافقة على مشروع تعديل المادة 61 من القانون رقم 14 لسنة 2002 بشأن القانون المدني
    decisión del Consejo de Ministros Nº 250 de 2007, relativa a la aprobación del proyecto de enmienda del artículo 97 de la Ley Nº 40 de 2002, relativa al Código de Procedimiento Civil. UN قرار مجلس الوزراء رقم 250 لعام 2007 بالموافقة على مشروع تعديل المادة 97 من القانون رقم 40 لسنة 2002 الخاص بالمرافعات والتنفيذ المدني.
    resolución del Consejo de Ministros Nº 17/2007 por la que se regula el disfrute del plan de viviendas. UN قرار مجلس الوزراء رقم 17 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام الإسكان؛
    resolución del Consejo de Ministros Nº 17/2007 por la que se establecen las prioridades y las bases reguladoras para el disfrute del Plan de la Vivienda; UN قرار مجلس الوزراء رقم 17 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام الإسكان؛
    resolución del Consejo de Ministros Nº 18/2007 por la que se establecen las prioridades y las bases reguladoras para el disfrute del Plan de la Vivienda para personas necesitadas; UN قرار مجلس الوزراء رقم 18 لسنة 2007 بأولويات وضوابط الانتفاع بنظام إسكان ذوي الحاجة؛
    En 2001 se había emitido la Decisión Nº 283 del Gabinete en la que se fijaban los aranceles locales para todos los distritos y se especificaba el valor efectivo de los recursos que se habían de asignar a cada una de las principales unidades administrativas locales. UN وصدر أيضاً قرار مجلس الوزراء رقم 283 لسنة 2001 بشأن تحديد قيم أوعية الرسوم المحلية والمشتركة على مستوى المحافظات، حيث حُددت القيم الفعلية للموارد المحلية المخصصة لكل وحدة من الوحدات المركزية المحلية.
    Decreto del Consejo Administrativo Nº 127/2013, por el que se autoriza la adhesión de la República del Yemen a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN قرار مجلس الوزراء رقم (127) لعام 2013م بالموافقة على إنضمام الجمهورية اليمنية للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    b) La Decisión del Consejo Nº 129/2004, relativa a la aplicación de las propuestas del Ejecutivo sobre coordinación entre el Ministerio de Derechos Humanos y otras instituciones de derechos humanos; UN (ب) قرار مجلس الوزراء رقم ١٢٩ لعام ٢٠٠٤ بشأن تنفيذ المقترحات التنفيذية لتنسيق عمل وزارة حقوق الإنسان مع الوزارات والجهات الأخرى ذات العلاقة بحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus