Una vez más el Japón presentará un proyecto de resolución titulado " Compromiso renovado en favor de la eliminación total de las armas nucleares " , en el que se recogen los elementos mencionados. | UN | ستقدم اليابان مرة أخرى مشروع قرار معنوناً " تجديد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، يعبِّر عن العناصر السالفة الذكر. |
En la 22ª sesión, celebrada el 31 de octubre, el Presidente de la Sexta Comisión, en nombre de la Mesa, presentó un proyecto de resolución titulado " Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes " (A/C.6/57/L.21). | UN | 5 - في الجلسة 22 المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس اللجنة السادسة، باسم المكتب، مشروع قرار معنوناً " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية (A/C.6/57/L.21). |
Desde el año 2000 el Japón ha presentado anualmente un proyecto de resolución titulado " Una vía hacia la eliminación total de las armas nucleares " , que incorpora las 13 medidas prácticas de desarme convenidas en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado. | UN | ومنذ عام 2000 تقدم اليابان سنوياً مشروع قرار معنوناً " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " يوضح الخطوات العملية الثلاث عشرة لنزع السلاح المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000. |
En la novena sesión, celebrada el 17 de octubre, el representante de Egipto, en nombre del Grupo de los Estados Árabes, presentó un proyecto de resolución titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " (A/C.1/67/L.1). | UN | 5 - في الجلسة التاسعة المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل مصر باسم مجموعة الدول العربية مشروع قرار معنوناً " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " (A/C.1/67/L.1). |
En la 14ª sesión, celebrada el 22 de octubre, el representante de Egipto presentó un proyecto de resolución titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " (A/C.1/68/L.1). | UN | 5 - في الجلسة الرابعة عشرة، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل مصر مشروع قرار معنوناً " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " (A/C.1/68/L.1). |
En la 13ª sesión, celebrada el 21 de octubre, el representante de Egipto presentó un proyecto de resolución titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " (A/C.1/69/L.1). | UN | 5 - في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل مصر مشروع قرار معنوناً " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " (A/C.1/69/L.1). |
167. En la reanudación de la décima sesión, un representante del Perú presentó un proyecto de resolución titulado " Agradecimiento al Gobierno de la República de Polonia y a la población de la ciudad de Varsovia " . | UN | 167- في الجلسة العاشرة المستأنفة، قدم ممثل لبيرو مشروع قرار معنوناً " الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية بولندا ولسكان مدينة وارسو " (). |
En la 26ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante del Pakistán, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Proclamación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017) " (A/C.2/62/L.30), cuyo texto es el siguiente: | UN | 2 - في الجلسة 26، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل باكستان، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنوناً " إعـــلان بــدء عقــــد الأمــــم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) " (A/C.2/62/L.30)، فيما يلي نصه: |
En la 26ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante del Pakistán presentó, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, un proyecto de resolución titulado " Desarrollo de los recursos humanos " (A/C.2/62/L.32), cuyo texto era el siguiente: | UN | 2 - في الجلسة 26، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل باكستان، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنوناً " تنمية الموارد البشرية " (A/C.2/62/L.32)، فيما يلي نصه: |
En la 33ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante del Sudán, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Las tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo " (A/C.2/64/L.26), cuyo texto era el siguiente: | UN | 9 - في الجلسة 33 المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل السودان، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنوناً " تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " (A/C.2/64/L.26)، ونصه كما يلي: |
En la 44ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, la representante de Zambia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los Estados de África, presentó un proyecto de resolución titulado " Informe del Consejo de Derechos Humanos " (A/C.3/64/L.61). | UN | 9 - في الجلسة 44 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل زامبيا، باسم مجموعة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، مشروع قرار معنوناً " تقرير مجلس حقوق الإنسان " (A/C.3/64/L.61). |
En su 45ª sesión, celebrada el 20 de noviembre, la representante de Suiza, en nombre de la Argentina, Costa Rica, Francia, Jordania, Liechtenstein, Marruecos, México, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia y Suiza, presentaron un proyecto de resolución titulado " Oficina del Presidente del Consejo de Derechos Humanos " (A/C.3/64/L.63). | UN | 14 - في الجلسة 45 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل سويسرا، باسم الأرجنتين والأردن وفرنسا وكوستاريكا وليختنشتاين والمغرب والمكسيك والنرويج وسويسرا ونيجيريا ونيوزيلندا بعرض مشروع قرار معنوناً " تقرير مجلس حقوق الإنسان " (A/C.3/64/L.63). |
23. En la misma sesión, la Comisión aprobó un proyecto de resolución titulado " Ejecución del presupuesto del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal correspondiente al bienio 2010-2011 " (E/CN.7/2011/11-E/CN.15/2011/11, anexo IV). (Véase el texto en el cap. I, secc. D, resolución 20/2.) | UN | 23- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنةُ مشروعَ قرار معنوناً " تنفيذ ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2010-2011 " (E/CN.7/2011/11-E/CN.15/2011/11، المرفق الرابع). (للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب دال، القرار 20/2.) |
En la 32ª sesión, celebrada el 6 de noviembre, el representante de Fiji, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " La sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo " (A/C.2/68/L.15), cuyo texto es el siguiente: | UN | 2 - في الجلسة 32، المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل فيجي، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار معنوناً " القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية " (A/C.2/68/L.15)، نصه: |
En la 50ª sesión, celebrada el 25 de noviembre, la representante del Camerún, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los Estados de África y de la Federación de Rusia, presentó un proyecto de resolución titulado " Informe del Consejo de Derechos Humanos " (A/C.3/68/L.75). | UN | 5 - في الجلسة 50، المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الكاميرون، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية والاتحاد الروسي، مشروع قرار معنوناً " تقرير مجلس حقوق الإنسان " (A/C.3/68/L.75). |
En su 40ª sesión, celebrada el 10 de noviembre, el representante del Brasil, en nombre de la Argentina, Austria, el Brasil, Chile, el Ecuador, Guatemala, Italia, México, Panamá, el Perú, Portugal, Suiza, los Países Bajos, la República de Moldova, la República Dominicana, Turquía y el Uruguay, presentó un proyecto de resolución titulado " Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños " (A/C.3/64/L.50). | UN | 6 - في الجلسة 40 المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل البرازيل، باسم الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وإيطاليا والبرازيل والبرتغال وبنما وبيرو وتركيا والجمهورية الدومينيكية وجمهورية مولدوفا وسويسرا وشيلي وغواتيمالا والمكسيك والنمسا وهولندا بعرض مشروع قرار معنوناً ' ' المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال`` (A/C.3/64/L.50). |
17. En su cuarta sesión, celebrada el 13 de marzo de 2013, la Comisión aprobó un proyecto de resolución titulado " Ejecución del presupuesto del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas correspondiente al bienio 2012-2013 " , que figura en E/CN.7/2013/6-E/CN.15/2013/6, anexo II. (Véase el texto de la resolución en el capítulo I, sección C, resolución 56/1.) | UN | 17- اعتمدت اللجنة، في جلستها الرابعة المعقودة في 13 آذار/مارس 2013، مشروع قرار معنوناً " تنفيذ ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2012-2013 " ، حسبما يرد في المرفق الثاني بالوثيقة E/CN.7/2013/6-E/CN.15/2013/6). (للاطّلاع على نص القرار، انظر الفصل الأول، الباب جيم، القرار 56/1.) |