"قرار يتعلق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de resolución sobre
        
    • de resolución relativo a
        
    • de resolución relativo al
        
    • resolución sobre la
        
    • una resolución sobre
        
    • decisión relativa a
        
    • decisión sobre la
        
    • decisión de
        
    • una resolución relativa a
        
    • una decisión
        
    • decisión relativa al
        
    • resolución relativa al
        
    • decisiones sobre la
        
    Mi delegación colaborará con otras delegaciones interesadas en un proyecto de resolución sobre esta materia. UN وسيعمل وفد بلدي مع الوفود اﻷخرى المعنية بشأن مشروع قرار يتعلق بهذا الموضوع.
    Esta es la primera vez que mi Gobierno ha copatrocinado un proyecto de resolución sobre la juventud en la Tercera Comisión. UN هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها حكومة بلدي في تقديم مشروع قرار يتعلق بالشباب في اللجنة الثالثة.
    Ésta ha sido la vigésimo séptima ocasión en que se ha utilizado el veto en un proyecto de resolución relativo a la cuestión de Palestina. UN وهذه هي المرة السابعة والعشرون التي يستخدم فيها حق النقض ضد مشروع قرار يتعلق بالقضية الفلسطينية.
    En particular, deseamos señalar que el Comité Preparatorio, bajo la conducción dedicada y profesional de su Presidente, el Embajador Butler, de Australia, ha preparado un proyecto de resolución relativo a la reunión conmemorativa extraordinaria, que será el momento culminante de los eventos del aniversario. UN ونود أن نذكر، بشكل خاص، أن اللجنة التحضيرية، تحت القيادة المتفانية المهنية لرئيسها، السفير بتلر ممثل استراليا، وضعت مشروع قرار يتعلق بالاجتماع الاحتفالي الخاص، الذي سيبرز أحداث الذكرى.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al establecimiento de una corte penal internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Tradicionalmente, Austria había copatrocinado una resolución sobre los derechos de las minorías en la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد كانت النمسا على الدوام من رعاة قرار يتعلق بحقوق الأقليات في لجنة حقوق الإنسان.
    Quiero por último mencionar que el Movimiento de los Países No Alineados también ha presentado un proyecto de resolución sobre el Océano Índico como zona de paz. UN وأخيرا، أود أن أقول إن بلــــدان حركة عدم الانحياز قدمت أيضا مشروع قرار يتعلق بالمحيط الهندي بوصفه منطقة سلام.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي
    Me refiero al párrafo 16 de dicho informe, que contiene un proyecto de resolución sobre la mundialización. UN وأشير إلى الفقرة ١٦ من ذلك التقرير، التي تتضمن مشروع قرار يتعلق بالعولمة.
    En consecuencia, la Comisión elaboró un proyecto de resolución relativo a la aplicación de las recomendaciones del Congreso, que el Consejo Económico y Social hizo suyo en su período de sesiones de 1995 y que se ha puesto a disposición de la Asamblea General. UN وبالتالي فإن اللجنة قد وضعت مشروع قرار يتعلق بتنفيذ توصيات المؤتمر، وهي التوصيات التي عرضت على الجمعية العامة. وقد تبنى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا المشروع في دورته لعام ١٩٩٥.
    Una vez más, los Estados Unidos de América han vetado un proyecto de resolución relativo a Jerusalén, proyecto de resolución que recibió 14 votos a favor. UN ونلاحظ هنا أن هـــذه هــــي المرة الثانية التي تستخدم فيها الولايات المتحدة حق النقض ضد مشروع قرار يتعلق بالقدس ويحصل على أغلبيـــة ١٤ صوتا.
    Hace notar además que es muy inusual que se vote sobre un proyecto de resolución relativo a la Comisión de Derecho Internacional, que se aprueba todos los años por consenso. UN وأضافت قائلة إنها تود، علاوة على ذلك، اﻹشارة إلى أنه من غير المألوف تماما إجراء تصويت على مشروع قرار يتعلق بلجنة القانون الدولي؛ إذ تتخذ هذه القرارات بتوافق اﻵراء كل سنة.
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al informe del Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización. UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار يتعلق بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
    La decisión oficial que ha de adoptarse sobre la base del presente documento es la aprobación del proyecto de resolución relativo al proyecto de presupuesto que figura en el párrafo 46. UN والقرار الرسمي المطلوب اتخاذه على أساس هذه الوثيقة هو اعتماد مشروع قرار يتعلق بمقترح الميزانية الوارد في الفقرة ٤٦.
    El principio aparece en una resolución sobre asistencia humanitaria aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su sesión celebrada en Brujas en 2003. UN ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003.
    En primer lugar, se requerirá un acuerdo general entre los miembros para la adopción de toda decisión relativa a la reforma del Consejo de Seguridad. UN أولا، المطلوب التوصل إلى اتفاق عام فيما بين اﻷعضاء على أي قرار يتعلق بإصــلاح مجلــس اﻷمــن.
    Toda decisión sobre la composición del Consejo de Seguridad debe ser resultado de un debate democrático. UN وأي قرار يتعلق بتكوين مجلس اﻷمن ينبغي ان يكون نتيجة لمناقشة ديمقراطية.
    El grado en que debería reducirse todavía más la inversión de los ingresos era una decisión de naturaleza básicamente política. UN وتحديد مدى إجراء خفض آخر لاستبدال الدخل هو قرار يتعلق إلى حد كبير بالسياسة.
    En ese contexto, Malasia ha vuelto a presentar a la Asamblea General por sexto año consecutivo una resolución relativa a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares. UN وقال إن ماليزيا قدمت إلى الجمعية العامة في ذلك السياق وللسنة السادسة على التوالي مشروع قرار يتعلق بفتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها.
    Se recordó que la Asamblea General había adoptado anteriormente una decisión sobre esa cuestión. UN وأُشير إلى أن الجمعية العامة سبق لها اتخاذ قرار يتعلق بهذه المسألة.
    Con todo, el período estadístico básico está vinculado a cualquier decisión relativa al sistema de límites. UN بيد فترة اﻷساس الاحصائية تتصل بأي قرار يتعلق بمخطط الحدود.
    En esta coyuntura crítica, ninguna resolución relativa al proceso de paz —procedente de este órgano o de cualquier otro— puede permitirse pasar por alto los problemas agudos y acuciantes del terrorismo y la violencia. UN في هذا المنعطف الحرج، لا يمكن ﻷي قرار يتعلق بعملية السلام من جانب هذه الهيئة أو من جانب أية هيئة أخرى أن يتجاهل مشكلتين حادتين وملحتين هما اﻹرهاب والعنف.
    Las decisiones sobre la cuestión de determinar si procede tratar un tema como asunto de procedimiento se tratarán como asunto de fondo. < UN ويعامـل بوصفه مسألة تتعلق بالمضمون أي قرار يتعلق بمعرفة ما إذا كان يجوز معاملة مسألة بوصفها مسألة إجرائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus