"قررت أن توصي الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decidió recomendar a la Asamblea General
        
    • decidió recomendarle que
        
    Tomando nota de que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General el proyecto de artículos para su aprobación en la forma de una declaración, UN وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان،
    85. Teniendo en cuenta las consideraciones que anteceden, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que: UN ٨٥ - إذ أخذت اللجنة في حسبانها الاعتبارات السالفة، قررت أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    En el caso del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), la Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General una consignación de 250.000 dólares de los EE.UU., con cargo al fondo para imprevistos. UN ففيما يتعلق بالمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، كانت اللجنة الخامسة قد قررت أن توصي الجمعية العامة برصد مبلغ 000 250 دولار من حساب صندوق الطوارئ.
    Con respecto al tema 168 del programa, “Cuestiones relativas al personal”, en su 67ª sesión, celebrada el 13 de junio de 1994, a propuesta del Presidente, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que aplazara su consideración de las enmiendas al Reglamento hasta el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفيما يتعلق بالبند ١٦٨ جدول الاعمال " مسائل الموظفين " ، فإن اللجنة في جلستها السابعة والستين بتاريخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بناء على اقتراح الرئيس، قررت أن توصي الجمعية العامة بأن ترجئ الى دورتها التاسعة واﻷربعين النظر في تعديلات النظام الاداري للموظفين.
    Recordando también que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendarle que elaborara una convención basada en los artículos sobre la protección diplomática, UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية(
    Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General la elaboración de una convención basada en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General la elaboración de una convención basada en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشروع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General la elaboración de una convención basada en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General la elaboración de una convención basada en el proyecto de artículos sobre la protección diplomática, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    A tal efecto, el Comité decidió recomendar a la Asamblea General, en su quincuagésimo período de sesiones, que el Comité Especial se reuniese durante el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea y que, por ello, recomendase que se prorrogara el mandato del Comité establecido en el párrafo 6 de la resolución 50/160 de la Asamblea General. UN ولهذه الغاية، قررت أن توصي الجمعية العامة في دورتها الخمسين بأن تجتمع اللجنة المخصصة خلال الدورة الحادية والخمسين للجمعية، وأن توصي، لهذا الغرض، بتمديد ولاية اللجنة المخصصة، المحددة في الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٠.
    Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que hiciera suyo el proyecto de principios mediante una resolución e instó a los Estados a que adoptasen disposiciones en el ámbito interno y en el internacional para llevarlos a efecto, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قد قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تقر مشروع المبادئ بقرار، وبأن تحث الدول على اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لتنفيذها()،
    Observando que la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que hiciera suyo el proyecto de principios mediante una resolución e instó a los Estados a que adoptasen disposiciones en el ámbito interno y en el internacional para llevarlos a efecto, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة قد قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تقر مشروع المبادئ بقرار، وبأن تحث الدول على اتخاذ إجراءات وطنية ودولية لتنفيذها()،
    Tras examinar los progresos conseguidos en la aplicación del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y tomando nota con preocupación de que el Plan de Acción no podría concluirse antes de terminar el año 2000, el Comité Especial decidió recomendar a la Asamblea General que proclamara el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo (véase el documento A/AC.109/2000/L.15, párr. 11). UN 11 - وبعد أن استعرضت اللجنة الخاصة التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولاحظت بقلق أن خطة العمل لا يمكن أن تنجز بحلول عام 2000، قررت أن توصي الجمعية العامة بإعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (انظر الفقرة 11 من الوثيقة A/AC.109/2000/L.15).
    Tras examinar los progresos conseguidos en la aplicación del Plan de Acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y tomando nota con preocupación de que el Plan de Acción no podría concluirse antes de terminar el año 2000, el Comité Especial decidió recomendar a la Asamblea General que proclamara el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo (véase el documento A/AC.109/2000/L.15, párr. 11). UN 114 - وبعد أن استعرضت اللجنة الخاصة التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار ولاحظت بقلق أن خطة العمل لا يمكن أن تنجز بحلول عام 2000، قررت أن توصي الجمعية العامة بإعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار (انظر الفقرة 11 من الوثيقة A/AC.109/2000/L.15).
    Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, UN وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()،
    Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, UN وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبضرورة أن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()،
    Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, UN وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بضرورة أن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وبضرورة أن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()،
    Observando que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota del proyecto de artículos sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados en una resolución e incluyera dicho proyecto como anexo de la resolución, y que estudiara, más adelante, la posibilidad de elaborar una convención basada en el proyecto de artículos, UN وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات في قرار تتخذه وترفق به مشاريع المواد، وأن تنظر في مرحلة لاحقة في إعداد اتفاقية استنادا إلى مشاريع المواد()،
    Recordando también que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendarle que elaborara una convención basada en los artículos sobre la protección diplomática, UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية(
    Recordando también que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendarle que elaborara una convención basada en los artículos sobre la protección diplomática, UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية()،
    Recordando también que la Comisión de Derecho Internacional decidió recomendarle que elaborara una convención basada en los artículos sobre la protección diplomática UN وإذ تشير أيضا إلى أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus