"قررت اللجنة الخامسة أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Quinta Comisión decidió
        
    • la Quinta Comisión decide
        
    la Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de ese informe del Secretario General e hiciera suya la mencionada recomendación de la CCAAP . UN وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه. وأن تؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المذكورة أعلاه.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si la Asamblea decidiera aprobar el proyecto de resolución A/52/L.31, se necesitaría Español Página UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه إذا قررت الجمعية العامة أن تعتمد مشــروع القـرار A/52/L.31، فسيلزم رصد اعتمـــاد إضافي قدره ٨٠٠ ١٧٣ دولار في إطـــار الباب ٣، عمليات حفظ
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que la Asamblea aprobara el proyecto de resolución A/50/L.17/Rev.1, se requerirían una consignación adicional de un máximo de 320.300 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه سيلزم تخصيص اعتماد لا يتجاوز ٣٠٠ ٣٢٠ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، إن اعتمدت مشروع القرار A/50/L.17/Rev.1.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si aprobara el proyecto de resolución contenido en el documento A/50/L.59/Rev.1, se necesitaría una consignación adicional no superior a 1.872.000 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تخطر الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/50/L.59/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد إضافي لا يتجاوز ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Si la Quinta Comisión decide aplazar una vez más el examen de la cuestión, el propósito de esa decisión será, presumiblemente, dar a las delegaciones el tiempo necesario para un intercambio oficioso de opiniones. UN فإذا قررت اللجنة الخامسة أن ترجئ النظر في هذه المسألة مرة أخرى، فمن المفترض أن غرضها سيكون هو إعطاء الوفود الوقت اللازم ﻹجراء تبادل غير رسمي لﻵراء.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si aprobara el proyecto de resolución A/51/L.18, se necesitarían recursos adicionales por un monto de 331.300 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه إذا اعتمدت مشروع القرار A/51/L.18، ستلزم احتياجات إضافية تبلغ ٣٠٠ ٣٣١ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara el proyecto de resolución A/51/L.58, habrían necesidades adicionales por un monto de 408.700 dólares respecto de 1997 en la sección 3 (Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales) del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالــة اعتمادهــا مشروع القرار A/51/L.58، ستنشأ احتياجات إضافية لعام ١٩٩٧ قدرها ٧٠٠ ٤٠٨ دولار وذلك في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobase el proyecto de resolución A/51/L.57, se necesitaría un crédito adicional de 7.102.400 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/51/L.57 ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ١٠٢ ٧ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General que, si adoptara el proyecto de resolución A/51/L.63, se necesitarían créditos adicionales por valor de 3.400.400 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/51/L.63، ستنشأ احتياجات إضافية لعام ١٩٩٧ قدرها ٤٠٠ ٤٠٠ ٣ دولار، وذلك في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que se aprobara el proyecto de resolución A/51/L.69, se autorizaría al Secretario General a contraer compromisos por un monto no superior a 21.013.000 dólares de los EE.UU. en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/51/L.69، سيؤذن لﻷمين العام بأن يدخل في التزامات لا تتجاوز مبلغ ٠٠٠ ٠١٣ ٢١ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٦.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si la Asamblea decidiera aprobar el proyecto de resolución A/52/L.19/Rev.1, se necesitaría una consignación adicional de 28.200.000 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه إذا قررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1، فستكون ثمة حاجة إلى رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ٢٨ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    la Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que, en el caso de aprobar el proyecto de resolución A/C.6/53/L.7/Rev.1, se necesitaría una consignación adicional de 105.200 dólares en la sección 8 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.6/54/L.7/Rev.1، ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ١٠٥ دولار في إطار الباب ٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    En la misma sesión, la Quinta Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que nombrara a Wu Gang (China) miembro de la Comisión de Cuotas por un período comprendido entre la fecha de su nombramiento y el 31 de diciembre de 2002. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بتعيين وو غانغ (الصين) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si aprobase el proyecto de resolución A/50/L.7/Rev.1: a) se necesitaría una consignación adicional de 367.400 dólares, como máximo, en la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تحيط الجمعية العامة علما بأنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.7/Rev.1: )أ( ستُطلب احتياجات إضافية لا تتجاوز مبلغ ٤٠٠ ٣٦٧ دولار تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución que figura en el informe de la Tercera Comisión (A/51/611) en relación con la sección 14 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, se necesitará un crédito adicional de 522.000 dólares. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تعلم الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الوارد في تقرير اللجنة الثالثة (A/51/611)، ستلزم احتياجات إضافية بمبلغ ٠٠٠ ٥٢٢ دولار تحت الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General que, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/52/L.72/Rev.1, las consecuencias para el presupuesto por programas derivadas del proyecto de resolución se considerarían en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/52/303 y Add.1). UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة أنه إذا ما اعتمدت الجمعية مشروع القرار A/52/L.72/Rev.1 فإن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار ستؤخذ في الاعتبار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )A/52/303 و Add.1(.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si decidía aprobar el proyecto de resolución A/53/L.22/Rev.2, se necesitaría una consignación adicional de 184.300 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تعلم الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/53/L.22/Rev.2، فسيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٣٠٠ ١٨٤ دولار في إطار الباب ٣ )عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que decidiera aprobar el proyecto de resolución II que figura en el informe de la Tercera Comisión sobre el derecho de los pueblos a la libre determinación (A/54/604), se producirían necesidades adicionales por un monto de 184.600 dólares en relación con la sección 22, Derechos humanos, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اعتمادها مشروع القرار الثاني الوارد فـي تقرير اللجنة الثالثة عن حق الشعوب في تقرير المصير (A/54/604)، ستنشأ احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ١٨٤ دولار فــي إطــار الباب ٢٢ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Antes de la aprobación de la resolución 59/261, la Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, en caso de que aprobara la resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 1.622.200 dólares en cifras brutas en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, recursos que se consignarían con cargo al fondo para imprevistos (véase A/59/642). UN 10 - وقبل صدور القرار 59/261، قررت اللجنة الخامسة أن تبلغ الجمعية العامة بأنه، في حالة اتخاذها ذلك القرار، ستنشأ احتياجات إضافية يبلغ إجماليها 200 622 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، وسوف تقيد هذه الاحتياجات خصما من صندوق الطوارئ (انظر A/59/642).
    la Quinta Comisión decide recomendar a la Asamblea General que apruebe la cantidad de 2.632.435.300 dólares de los Estados Unidos para los gastos del bienio 1994-1995, modificada por la Comisión Consultiva. UN ١ - قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مبلغ ٣٠٠ ٤٣٥ ٦٣٢ ٢ دولار لنفقات عامي ١٩٩٤-١٩٩٥ على نحو ما عدلته اللجنة الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus