"قررت عدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decidió no
        
    • decidido no
        
    • decidí no
        
    • decidieron no
        
    • decidiste no
        
    • decide no
        
    • decidió que no
        
    • decisión de no
        
    • decidido que no
        
    • decidi no
        
    • he elegido no
        
    Estoy tan aliviado que tu madre decidió... no cocinar para la cena de ensayo. Open Subtitles أشعر بالراحة الشديدة لأن أمك قررت عدم طبخ عشاء ما قبل الزفاف
    Sin embargo, la Comisión decidió no modificar el índice especial. UN بيد أن لجنة الخدمة المدنية الدولية، قررت عدم تغيير الرقم القياسي الخاص.
    He decidido no despertarte al amanecer a menos que sea absolutamente necesario. Open Subtitles قررت عدم إيقاظك عند الفجر مالم يكن ذلك ضروريًا جداً
    Debido a las dificultades económicas, y sobre todo a las elecciones presidenciales de 1995 las principales preocupaciones del Gobierno de Francia se sitúan en la metrópoli y por ese motivo ha decidido no adoptar ninguna iniciativa en Nueva Caledonia. UN تشهدها فرنسا وفوق كل ذلك بسبب الانتخابات الرئاسية في عام ١٩٩٥. ولذلك قررت عدم القيام بأية مبادرة في كاليدونيا الجديدة.
    Primero, quiero contarles que decidí no vender la empresa. Open Subtitles حسناً , اولا اريد القول اني قررت عدم بيع الشركه
    Muchas de las familias que sabían que tenían el linaje decidieron no reproducirse. Open Subtitles الكثير من العائلات التي علمت أنها تحمل دماءنا قررت عدم الانجاب
    Asimismo, en diciembre de 1996, la Autoridad para las Denuncias Policiales (PCA) decidió no tomar medidas disciplinarias contra los policías involucrados. UN كما ذُكر أن سلطة الشرطة المختصة بالشكاوى قررت عدم توجيه أية تهم تأديبية ضد أفراد الشرطة المعنيين.
    En consecuencia, decidió no revisar la escala común de contribuciones y proceder a examinarla de nuevo en 2000. UN ومن ثم، فقد قررت عدم تنقيح الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية، واستعراضه من جديد في عام 2000.
    No obstante, el nuevo Gobierno que resultó elegido en abril de 2012 decidió no aplicarla. UN ولكن الحكومة الجديدة، التي انتُخبت في نيسان/أبريل 2012، قررت عدم تنفيذ الاستراتيجية القائمة.
    RCA, con probablemente la peor decisión de negocios de la historia, decidió no dedicarse a las computadoras. TED آر سي إيه، في أسوء قرار تجاري على الإطلاق، قررت عدم الدخول في الحاسبات
    Y después me pilló la quejona de su madre, quien después decidió no pagarnos. Open Subtitles ولقد امسكتنا والدته الغاضبة و التي قررت عدم الدفع لنا
    Supongo que al final decidió no irse anoche. Open Subtitles أظن أنها قررت عدم الرحيل البارحة في نهاية المطاف
    En el curso de sus audiciones, la Comisión fue informada de que el Comité de Representantes Permanentes había decidido no proseguir el examen de la cuestión. UN وأبلغت اللجنة، أثناء جلسات الاستماع، أن لجنة الممثلين الدائمين قررت عدم متابعة هذه المسألة.
    Por esa razón ha decidido no convocar consultas oficiosas en el actual período de sesiones. UN ومن ثم قررت عدم عقد مشاورات غير رسمية في الدورة الحالية.
    Cabe destacar que el Grupo de los 77 y China y el grupo regional africano enviaron cartas de firme apoyo al UNFPA al principal donante que había decidido no aportar financiación al Fondo. UN وجدير بالملاحظة أن مجموعة السبعة والسبعين والصين والمجموعة الإقليمية لأفريقيا قد بعثتا إلى الجهات المانحة الرئيسية التي قررت عدم تمويل الصندوق برسائل تعربان فيها عن تأييدهما القوي للصندوق.
    Tras celebrar consultas oficiosas y estudiar cuidadosamente las opiniones de los distintos miembros de la Conferencia, he decidido no hacer dicho anuncio. UN وعقب مشاورات غي رسمية وإمعان النظر في مختلف آراء أعضاء مؤتمر نزع السلاح، قررت عدم إصدار ذلك الإعلان.
    Se observó con satisfacción que la UNESCO había decidido no preparar una declaración especial de principios éticos relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre. UN ولوحظ مع الارتياح أن اليونسكو قررت عدم إعداد إعلان خاص بشأن المبادئ الأخلاقية المتعلّقة بأنشطة الفضاء الخارجي.
    Quería tomar más, pero decidí no hacerlo. Open Subtitles أردت اخذ المزيد , ولكن قررت عدم القيام بذلك
    decidí no ir hoy. Open Subtitles كيف كانت مقابلة العمل ؟ قررت عدم الذهاب اليوم
    Los seis gobiernos que decidieron no iniciar el proceso de preparación de la nota expresaron diferentes razones. UN ٩٤ - وتختلف اﻷسباب التي قدمتها ٦ حكومات قررت عدم بدء عملية وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    Y cuando decidiste no matar a Ray, me sentí aliviada, Josh. Open Subtitles وعندما قررت عدم قتل ، راي لقد شعرت بالراحة ، جوش
    Además, el Estado que decide no ejercerla no viola los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدولة إن قررت عدم القيام بذلك، فليس هناك انتهاك من جانبها لحقوق الإنسان.
    El departamento del distrito de Slonim del Comité de Investigación investigó el caso, y decidió que no se incoase causa penal. UN وقد تولت التحقيق في هذه القضية لجنة التحقيق التابعة لمديرية منطقة سلونيم، التي قررت عدم إقامة دعوى جنائية.
    Si tomaste la decisión de no decírmelo ¿para qué carajo me lo contaste? Open Subtitles إذا كنت قد قررت عدم إخباري فما الذي أخبرتني به تواً؟
    La propia Comisión había considerado si sus sesiones deberían celebrarse en público o privado, pero había decidido que no se permitiría la asistencia de observadores. UN ونظرت اللجنة نفسها في مسألة ما إذا كان ينبغي أن تكون جلساتها عامة أو خاصة، ولكنها قررت عدم السماح للمراقبين بالحضور.
    Yo quede ahi, pero decidi no ir. Open Subtitles قد فهمت هذا، لقد قررت عدم الذهاب
    No, no, no, no, porque he elegido no hacer nada. Era no por defecto. Open Subtitles لا ، لا ، لأنني قررت عدم فعل أي شئ وهذا لم يكن إفتراضياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus