Tengo el honor de informarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de abril de 2005, que yo encabezaré en calidad de Jefe de Misión. | UN | يشرفني إبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2005 وسأرأسها بوصفي رئيس البعثة. |
Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán, del 9 al 17 de noviembre de 2006. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 28 de noviembre de 2008. | UN | أتشرف بإعلامكم أن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
En una carta de fecha 19 de enero de 2012, el Presidente del Consejo de Seguridad comunicó al Secretario General que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de febrero de 2012. | UN | 1 - في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2012، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/ فبراير 2012. |
En una carta de fecha 3 de enero de 2013, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a la República del Yemen el 27 de enero. | UN | 1 - أبلغ رئيسُ مجلس الأمن الأمينَ العام، في رسالة مؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2013، بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير. |
En su carta de fecha 25 de abril de 2001 (S/2001/408), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a la región de África de los Grandes Lagos. | UN | 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 25 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/408)، بأن أعضاء المجلس قد قرروا إيفاد بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية. |
Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 24 de junio de 2010. | UN | يشرفني أن أفيدكم علما بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010. |
" Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 28 de noviembre de 2008. | UN | " أتشرف بإبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Etiopía, el Sudán y Kenya del 19 al 26 de mayo de 2011. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى إثيوبيا والسودان وكينيا من 19 إلى 26 أيار/مايو 2011. |
" Tengo el honor de comunicarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 21 al 24 de junio de 2010. | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 21 إلى 24 حزيران/يونيه 2010. |
Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Timor-Leste del 1 al 7 de noviembre de 2012. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Tengo el honor de informarle que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de febrero de 2012. | UN | يشرفني أن أعلمكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. |
" Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a Haití del 13 al 16 de febrero de 2012. | UN | " يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 13 إلى 16 شباط/فبراير 2012. |
Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión a TimorLeste del 1 al 7 de noviembre de 2012. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Tengo el honor de informarle de que los miembros del Consejo de Seguridad han decidido enviar una misión al Afganistán del 31 de octubre al 8 de noviembre de 2003, la que estará dirigida por el Embajador Gunter Pleuger. | UN | يشرفني إبلاغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 برئاسة السفير غونتر بلويغر. |
En su carta de fecha 1° de octubre de 2003 (S/2003/930), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión al Afganistán. | UN | 17 - برسالته المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/930)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى أفغانستان. |
En su carta de fecha 5 de mayo de 2003 (S/2003/525), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a la subregión del África occidental. | UN | 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام في رسالته المؤرخة 5 أيار/مايو 2003 (S/2003/525) أن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
En su carta de fecha 30 de mayo de 2008 (S/2008/347), el Presidente del Consejo de Seguridad comunicó al Secretario General que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a África del 31 de mayo al 10 de junio de 2008. | UN | 2 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 30 أيار/مايو 2008 (S/2008/347)، أن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 31 أيار/ مايو إلى 10 حزيران/يونيه 2008. |
En una carta de fecha 3 de febrero de 2009, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a Haití del 11 al 14 de marzo del año en curso, que estaría encabezada por el Embajador Jorge Urbina de Costa Rica. | UN | 1 - في رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2009، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى هايتي في الفترة من 11 إلى 14 آذار/مارس برئاسة السفير خورخي أوربينا الممثل الدائم لكوستاريكا. |
En su carta de fecha 12 de mayo de 2009 (S/2009/243), el Presidente del Consejo de Seguridad comunicó al Secretario General que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a África del 14 al 21 de mayo de 2009. | UN | 2 - وكان رئيس مجلس الأمن، قد أبلغ الأمين العام، في رسالته المؤرخة 12 أيار/ مايو 2009 (S/2009/243)، بأن أعضاء المجلس قرروا إيفاد بعثة إلى أفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 أيار/مايو 2009. |
En su carta de fecha 9 de noviembre de 2004 (S/2004/891), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión al África central en noviembre de 2004, dirigida por el Embajador Jean-Marc de La Sablière. | UN | 1 - في الرسالة المؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 S/2004/891)) أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء مجلس الأمن قرروا إيفاد بعثة إلى وسط أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 برئاسة جان مارك دو لا سابليير. |