"قرر إنشاء فريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Decidió establecer un grupo
        
    • decidido establecer un grupo
        
    • Decidió crear un grupo
        
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones para que determinara las modalidades del mecanismo de examen periódico universal; UN (أ) قرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل بين الدورات مفتوح العضوية يكلف بوضع طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta entre períodos de sesiones para que estableciera las modalidades del mecanismo de examen periódico universal; UN (أ) قرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل بين الدورات مفتوح العضوية يكلف بوضع طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل؛
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta con el mandato de examinar la labor y el funcionamiento del Consejo; UN (أ) قرر إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يكلف بولاية استعراض عمل وأداء المجلس؛
    Habiendo decidido establecer un grupo de trabajo de composición abierta como órgano subsidiario de la Conferencia para asegurar una preparación cabal y efectiva de las reuniones de la Conferencia; UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    a) Decidió crear un grupo de trabajo intergubernamental abierto entre períodos de sesiones encargado de formular recomendaciones concretas sobre el programa, el programa anual de trabajo, los métodos de trabajo y el reglamento del Consejo, de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General, y de celebrar consultas transparentes, bien programadas e incluyentes en las que participaran todos los interesados; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية ينعقد بين الدورات من أجل صياغة توصيات محددة بشأن جدول أعماله، وبرنامج عمله السنوي، وأساليب عمله، ونظامه الداخلي، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 60 /251، بغية إجراء مشاورات تتسم بالشفافية وحسن تنظيم المواعيد والشمولية، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة؛
    En la Décima Conferencia Anual se Decidió establecer un grupo de Expertos oficioso de composición abierta que, bajo la responsabilidad del Presidente, examinaría la aplicación y condición del Protocolo, las cuestiones suscitadas por los informes nacionales anuales y el desarrollo de tecnologías para proteger a los civiles de los efectos indiscriminados de las minas, así como la cuestión de los artefactos explosivos improvisados. UN ومضى يقول إن المؤتمر السنوي العاشر قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يقوم، تحت إشراف الرئيس، باستعراض سير العمل بالبروتوكول وحالته، والمسائل الناشئة عن التقارير الوطنية السنوية وتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام، وكذا مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    7. Dada la persistente divergencia de opiniones, la Segunda Conferencia de Examen, celebrada en diciembre de 2001, no adoptó un nuevo protocolo sobre las MDMAP, aunque Decidió establecer un grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta, que se ocupara de diversas cuestiones. UN 7- وبسبب استمرار تباين الآراء، لم يعتمد المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2001 بروتوكولاً جديداً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، ولكنه قرر إنشاء فريق خبراء حكوميين مفتوح العضوية لمعالجة عدد من القضايا.
    En el período extraordinario de sesiones en el marco del noveno período de sesiones, celebrado en octubre de 2009, el Foro aprobó una resolución sobre los medios de ejecución de la ordenación sostenible de los bosques en que Decidió establecer un grupo especial intergubernamental de expertos de composición abierta sobre financiación de los bosques y el proceso de facilitación. UN وقد اتخذ المنتدى قرارا بشأن وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار دورته التاسعة، حيث قرر إنشاء فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات، والعملية التيسيرية.
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo abierto del Consejo de Derechos Humanos para estudiar la posibilidad de elaborar un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo al establecimiento de un procedimiento de comunicaciones complementario al procedimiento de presentación de informes de la Convención; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع لمجلس حقوق الإنسان من أجل بحث إمكانية وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات يكمِّل إجراء تقديم التقارير بموجب الاتفاقية؛
    En su resolución 5/5, la Conferencia Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de formular propuestas y analizar y estudiar opciones para el establecimiento de uno o varios mecanismos, así como de elaborar el mandato del mecanismo o los mecanismos en cuestión, para su examen y posible aprobación en su sexto período de sesiones. UN 9- وكان المؤتمر في قراره 5/5 قد قرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يتولى النظر في الخيارات المتاحة واستكشافها، وصوغ اقتراحات لإنشاء آلية أو آليات للاستعراض، وإعداد الإطار المرجعي لتلك الآلية أو الآليات المقترحة، لكي يدرسها المؤتمر في دورته السادسة توخيا لإمكانية اعتمادها.
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las empresas transnacionales y otras empresas con respecto a los derechos humanos; cuyo mandato sería elaborar un instrumento jurídicamente vinculante para regular las actividades de las empresas transnacionales y otras empresas en el derecho internacional de los derechos humanos; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية للعمل على صك ملزم قانوناً بشأن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ليكلَّف بولاية إعداد صك دولي ملزم قانوناً ينظّم، في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان، أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛
    71. Una vez finalizado el debate general, el grupo intergubernamental de expertos Decidió establecer un grupo de redacción de composición abierta presidido por el señor Luigi Lauriola (Italia), al que se confió la tarea de redactar un documento que contuviese, en particular, un bosquejo de las opciones para el contenido de la Convención (véase el capítulo III infra). UN ١٧- وبعد أن أنهى فريق الخبراء الدولي الحكومي مناقشته قرر إنشاء فريق صياغة مفتوح العضوية يرأسه السيد لويجي لوريولا )إيطاليا( يعهد إليه بمهمة وضع مشروع وثيقة تحوي، بوجه خاص، تحديدا لبدائل مضامين الاتفاقية )انظر الفصل ثالثا فيما بعد(.
    Decidió establecer un grupo de trabajo abierto del Consejo de Derechos Humanos para estudiar la posibilidad de elaborar un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo al establecimiento de un procedimiento de comunicaciones complementario al procedimiento de presentación de informes de la Convención (párr. 1) UN قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع لمجلس حقوق الإنسان من أجل بحث إمكانية وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل لإتاحة إجراء لتقديم البلاغات يكمِّل إجراء تقديم التقارير بموجب الاتفاقية (الفقرة 1)
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, integrado por cinco expertos independientes, con una representación geográfica equilibrada, por un período de tres años, que serían designados por el Consejo de Derechos Humanos en su 18º período de sesiones; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل معني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، مُؤلف من خمسة خبراء مستقلين، ومتوازن في توزيعه الجغرافي، يعمل لمدة ثلاث سنوات ويُعيِّنه مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة؛
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar progresivamente un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre el derecho a la paz, sobre la base del proyecto presentado por el Comité Asesor y sin prejuzgar posibles opiniones y propuestas pertinentes presentes, pasadas o futuras; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يُكلف بولاية التفاوض التدريجي حول مشروع إعلان تصدره الأمم المتحدة بشأن الحق في السلام، وذلك بالاستناد إلى المشروع الذي قدمته اللجنة الاستشارية، ودون إصدار حكم مسبق على الآراء والمقترحات ذات الصلة التي قُدمت في الماضي والحاضر وستقدم مستقبلا؛
    a) Decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar, finalizar y presentar al Consejo un proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los campesinos y de otras personas que trabajan en las zonas rurales, sobre la base del proyecto presentado por el Comité Asesor y sin prejuzgar las posibles opiniones y propuestas pertinentes del pasado, el presente o el futuro; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يكلَّف بولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الفلاحين وغيرهم من العاملين في المناطق الريفية، ووضعه في صيغته النهائية، وتقديمه إلى المجلس، وذلك بالاستناد إلى المشروع الذي قدمته اللجنة الاستشارية، ودون إصدار حكم مسبق على الآراء والمقترحات السابقة والحالية والمقبلة ذات الصلة؛
    Informó a los Estados partes de que se había examinado la cuestión del seguimiento y la reunión de los comités había decidido establecer un grupo de trabajo/equipo de tareas para el seguimiento de las observaciones finales. UN وأفادت الدول الأطراف أن مسألة المتابعة قد نوقشت وأن الاجتماع المشترك بين اللجان قد قرر إنشاء فريق عامل معني/فرقة عاملة معنية بمتابعة الملاحظات الختامية.
    Informó a los Estados partes de que se había examinado la cuestión del seguimiento y la reunión de los comités había decidido establecer un grupo de trabajo/equipo de tareas para el seguimiento de las observaciones finales. UN وأفادت الدول الأطراف أن مسألة المتابعة قد نوقشت وأن الاجتماع المشترك بين اللجان قد قرر إنشاء فريق عامل معني/فرقة عاملة معنية بمتابعة الملاحظات الختامية.
    a) Decidió crear un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de formular recomendaciones concretas sobre la cuestión de examinar y, cuando fuera necesario, mejorar y racionalizar todos los mandatos, mecanismos, funciones y responsabilidades de la Comisión asumidos por el Consejo; UN (أ) قرر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية يكلف بوضع توصيات محددة بشأن مسألة استعراض جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات وتحسينها وترشيدها من أجل المحافظة على نظامٍ للإجراءات الخاصة، وعلى مشورة الخبراء، وعلى الإجراءات المتعلقة بالشكاوى التي آلت إلى المجلس من لجنة حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus