En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionados con ese tema del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 134 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionados con ese tema del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 137 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة. |
En esa misma sesión, el Consejo decidió aplazar el ulterior examen del proyecto de resolución hasta la siguiente continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 183 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة. |
A propuesta del Presidente, el Consejo decide aplazar el examen de ese asunto hasta el período de sesiones de organización de 1997. | UN | وبنــاء على اقتراح مـن الرئيس قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
En su 54ª sesión, celebrada el 11 de noviembre de 2004, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió remitir al período de sesiones de organización, que se celebrará en enero de 2005, el examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública (E/2004/44). | UN | 51 - في الجلسة 54، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبناء على اقتراح رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يرجئ النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة (E/2004/44) إلى الدورة التنظيمية المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005. |
En esa misma sesión, el Consejo decidió aplazar el ulterior examen del proyecto de resolución hasta la siguiente continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 193 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة. |
En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionadas con el tema 12 del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة. |
En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionadas con el tema 12 del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. | UN | 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة. |
En la misma sesión, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió aplazar para el período de sesiones de organización, que se celebraría en enero de 2005, el examen del proyecto de resolución III, contenido en el documento E/2004/15/Add.2. | UN | 22 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يرجئ النظر في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة E/2004/15/Add.2 إلى الدورة التنظيمية للمجلس المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005. |
En su decisión 2005/306, el Consejo decidió aplazar hasta una fecha posterior el examen del informe del Comité de Políticas de Desarrollo con miras a ultimar sus deliberaciones antes del inicio del octavo período de sesiones del Comité. | UN | في المقرر 2005/306، قرر المجلس أن يرجئ النظر في تقرير لجنة السياسات الإنمائية إلى تاريخ لاحق، وذلك بغية اختتام مداولاته قبل بدء الدورة الثامنة للّجنة. |
En su decisión 2006/263, el Consejo decidió aplazar a su periodo de sesiones de organización de 2007 el examen del proyecto de anexo de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de los Organismos Especializados relativo a la Organización Mundial del Turismo. | UN | في مقرر المجلس 2006/264، قرر المجلس أن يرجئ النظر في مشروع مرفق اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة المتعلق بمنظمة السياحة العالمية إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
En su decisión 2006/264, el Consejo decidió aplazar a su periodo de sesiones de organización de 2007 el examen de la solicitud de reconocimiento de la condición de observador presentada por la Organización Internacional para la Gestión de las Emergencias. | UN | في مقرر المجلس 2006/264، قرر المجلس أن يرجئ النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
En su decisión 2006/268, el Consejo decidió aplazar a su período de sesiones de organización de 2007 el ulterior examen del informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre el noveno período de sesiones. | UN | قرر المجلس، في مقرره 2006/268، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها التاسعة إلى دورته التنظيمية لعام 2007. |
En la misma sesión, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/2004/L.47, en relación con el tema 6 a) del programa, hasta la continuación de su período de sesiones en septiembre de 2004. | UN | 10 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ النظر في مشروع القرار E/2004/L.47، في إطار البند 6 (أ) من جدول الأعمال، إلى دورته المستأنفة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2004. |
En su 51ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen del proyecto de resolución E/2004/L.39 hasta la continuación de su período de sesiones en septiembre de 2004. | UN | 16 - وفي الجلسة 51، المعقودة في 23 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في مشروع القرار E/2004/L.39، إلى دورته المستأنفة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2004. |
En la misma sesión, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió aplazar para el período de sesiones de organización, que se celebraría en enero de 2005, el examen del proyecto de resolución III, contenido en el documento E/2004/15/Add.2. | UN | 93 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح رئيس المجلس، قرر المجلس أن يرجئ إلى الدورة التنظيمية للمجلس، التي تعقد في كانون الثاني/يناير 2005، النظر في مشروع القرار الثالث الوارد في الوثيقة E/2004/15/Add.2. |
En su 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de la solicitud de la International Emergency Management Organization. | UN | 33 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى موعد لاحق. |
En su 45ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de la solicitud de la International Emergency Management Organization. | UN | 32 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في الطلب المقدم من المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ إلى موعد لاحق. |
Tras escuchar una declaración del Presidente, el Consejo decide aplazar nuevamente el examen del proyecto de resolución hasta su período de sesiones sustantivo de 2011. | UN | عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
A propuesta del Presidente, el Consejo decide aplazar nuevamente el examen de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité hasta el período de sesiones sustantivo de 2012 del Consejo. | UN | بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة إلى غاية دورة المجلس المستأنفة لعام 2012. |
En su 54ª sesión, celebrada el 11 de noviembre de 2004, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió remitir al período de sesiones de organización, que se celebrará en enero de 2005, el examen de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité de Expertos en Administración Pública (E/2004/44). | UN | 185 - في الجلسة 54، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وبناء على اقتراح رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يرجئ النظر في التوصيات الواردة في تقرير لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة (E/2004/44) إلى الدورة التنظيمية المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2005. |