"قروض الرهن العقاري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hipotecas
        
    • préstamos hipotecarios
        
    • préstamo hipotecario
        
    • préstamos de alto riesgo
        
    • créditos hipotecarios
        
    • los hipotecarios
        
    Incremento de los servicios financieros a las familias que no pueden acceder a hipotecas UN زيادة الخدمات المالية المقدمة لأرباب الأسر غير القادرين على الحصول على قروض الرهن العقاري
    Yo tengo que hablar de hipotecas préstamos impagos y todas estas estupideces. Open Subtitles أما أنا فكنت اتحدث عن قروض الرهن العقاري والقروض الافتراضية وكل هذا الهراء.
    Los préstamos hipotecarios siguen siendo reducidos en la mayoría de las economías en transición y los países en desarrollo, a pesar de los intensos esfuerzos realizados para desarrollar sistemas de financiación basados en hipotecas. UN 21 - ولا تزال قروض الرهن العقاري منخفضة في جميع الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفي معظم البلدان النامية، على الرغم من الجهود المكثفة لتطوير نظم تمويل الرهن العقاري().
    Otra subsidiaria, el Fondo Palestino de Seguro Hipotecario (PMIF), garantiza préstamos hipotecarios. UN والهيئة الفرعية الأخرى وهي الصندوق الفلسطيني لتأمين الرهن العقاري تقوم بتأمين قروض الرهن العقاري.
    El mayor acceso a préstamos hipotecarios se tradujo en una subida de los precios de la vivienda. UN وأدت زيادة فرص الحصول على قروض الرهن العقاري إلى ارتفاع أسعار المساكن.
    Los países que adoptaron un sistema de hipotecas sumamente abierto, basado en préstamos de alto riesgo, créditos otorgados fácilmente y la financialización de las hipotecas, han sufrido una grave crisis desde 2008, año en que la crisis financiera de los Estados Unidos se propagó a nivel internacional. UN أما الدول التي اعتمدت نظاما شديد الانفتاح لقروض الرهن العقاري، بالاستناد إلى قروض الرهن العقاري الثانوي، وقامت بمنح القروض بسهولة وأموَلة قروض الرهن العقاري فقد شهدت أزمة خطيرة منذ عام 2008، عندما انتشرت الأزمة المالية في الولايات المتحدة على الصعيد الدولي.
    Como sucede a menudo en el mercado de las hipotecas de alto riesgo, se ha penalizado a los clientes de la microfinanciación de la vivienda por su " baja rentabilidad " , forzándolos a pagar precios más altos para acceder a la financiación de la vivienda. UN وكما هو الحال غالبا في قروض الرهن العقاري الثانوي، يعاقب زبائن التمويل البالغ الصغر للإسكان على " انخفاض ربحيتهم " من خلال إجبارهم على دفع أسعار أعلى للحصول على تمويل الإسكان.
    En los ��ltimos años previos a la crisis, la concesión de hipotecas nuevas había sido 60% superior al valor de la construcción residencial. Ahora es 150% más bajo. News-Commentary في الأعوام الأخيرة التي سبقت الأزمة، كان تدفق قروض الرهن العقاري الجديدة أعلى بنحو 60% من قيمة المباني السكنية. والآن أصبح تدفق القروض أدنى من قيمة المباني السكنية بنحو 150%.
    Las plenas repercusiones de la crisis financiera desatada por las hipotecas incobrables en Estados Unidos aún son inciertas, pero entre los efectos impensados ya figura una demanda irrefrenable de una mayor transparencia y una mejor regulación en los mercados financieros. News-Commentary حتى الآن ما زالت العواقب الكاملة المتربة على الأزمة المالية التي أحدثتها قروض الرهن العقاري السيئة في الولايات المتحدة غير واضحة، بيد أن التأثيرات التي لم تكن متوقعة تتضمن بالفعل المطالبة بقدر أعظم من الشفافية في الأسواق المالية، والتنظيم الأفضل.
    Dejando la política de lado, las burbujas inmobiliarias dejan tras de sí un legado de deuda y de capacidad ociosa en el mercado de bienes raíces que no se puede rectificar fácilmente –sobre todo, cuando bancos políticamente conectados se rehúsan a reestructurar las hipotecas. News-Commentary وإذا نحينا السياسة جانبا، فإن فقاعة الممتلكات تخلف في أعقابها تركة من الديون والقدرة الإنتاجية الفائضة في سوق العقارات على نحو يصعب تصحيحه ـ وخاصة ما دامت البنوك المرتبطة سياسياً تقاوم إعادة هيكلة قروض الرهن العقاري.
    Por financiación de la vivienda se entienden las políticas y programas financieros cuyo objetivo es sufragar el costo de la vivienda de una persona o familia proporcionando préstamos (hipotecas o microcréditos) o subvenciones (subsidios o exenciones fiscales) para comprar, alquilar, construir o remodelar dicha vivienda. UN ويشير تمويل الإسكان إلى السياسات والبرامج المالية التي تهدف إلى تمويل تكلفة السكن للأفراد والأسر من خلال توفير القروض (قروض الرهن العقاري أو القروض الصغيرة) أو المنح (الإعانات أو الإعفاءات الضريبية) لشراء المساكن أو استئجارها أو تشييدها أو تحسينها.
    Los países que adoptaron un sistema de hipotecas abierto, basado en préstamos de alto riesgo, créditos otorgados fácilmente y la financialización de las hipotecas, sufren una grave crisis desde 2008. UN أما البلدان التي اعتمدت نظاما مفتوحا لقروض الرهن العقاري، بالاستناد إلى قروض الرهن العقاري الثانوي، وقامت بمنح القروض بسهولة وبتوريق قروض الرهن العقاري، فقد شهدت أزمة خطيرة منذ عام 2008().
    Los ahorristas que cumplen el contrato están en condiciones de recibir préstamos hipotecarios a un tipo de interés inferior al del mercado. UN فالمدخرون الذين يستوفون عقودهم هم المؤهلون للحصول على قروض الرهن العقاري بمعدل فائدة أقل من سعر السوق.
    Las subvenciones pueden combinarse con préstamos hipotecarios o de microfinanciación o los ahorros familiares. UN ويمكن الجمع بين الإعانات مع قروض الرهن العقاري أو قروض التمويل البالغة الصغر و/أو مدخرات الأسر المعيشية.
    Eso lo aprendí negociando préstamos hipotecarios. Open Subtitles تعلمت أن التفاوض من قروض الرهن العقاري
    El mayor acceso a préstamos hipotecarios se tradujo en un incremento y una mayor inestabilidad de los precios de la vivienda. UN وأدت زيادة فرص الحصول على قروض الرهن العقاري إلى أن أصبحت أسعار المساكن أكثر ارتفاعا وتقلبا().
    El PMHC actúa como servicio de refinanciamiento para la PHFC (que otorga préstamos hipotecarios) y para bancos comerciales que se ocupan de otorgar préstamos hipotecarios. El PMIF garantiza préstamos hipotecarios. UN وتعمل الشركة الفلسطينية للرهن العقاري بوصفها مرفقاً لإعادة التمويل للمؤسسة الفلسطينية للتمويل السكني (الذي يصدر قروض الرهن العقاري) وللمصارف التجارية المعنية بإقراض الرهن العقاري.
    Para ello se proporciona un seguro de préstamo hipotecario a los prestamistas de todo el país (incluidas las reservas y el norte) y se garantiza el rápido pago de los intereses y del principal de los títulos respaldados por hipotecas y obligaciones hipotecarias del Canadá, con lo que se asegura una fuente de financiación estable a los compradores de viviendas en el Canadá. UN وقد تحقق ذلك بتوفير التأمين على قروض الرهن العقاري للمقرضين في جميع أنحاء كندا (بما في ذلك في المحميات والمناطق الشمالية) وبضمان تسديد الفوائد ورأس المال في الوقت المناسب على أساس أوراق مالية مؤمّنة برهونات عقارية وسندات عقارية كندية، ومن ثم ضمان مصدر ثابت للأموال لمقتني المساكن الكنديين.
    588. Los créditos hipotecarios otorgados por instituciones crediticias a beneficiarios del subsidio habitacional, financiados con letras de crédito, tienen derecho al subsidio implícito antes indicado y, de acuerdo a su monto, al seguro de crédito también indicado. UN 588- ويتم تمويل قروض الرهن العقاري التي تمنحها شركات الإقراض لأشخاص يحصلون على إعانات سكنية، بفضل خطابات الاعتماد التي تخولهم الحصول على الإعانة غير المباشرة المشار إليها أعلاه كما تخولهم بحسب المبلغ المعني، الحصول على الضمان الائتماني المشار إليه أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus