"قريبون جدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy cerca
        
    • tan cerca
        
    • demasiado cerca
        
    • muy unidos
        
    Hemos trabajado todos muy duro, y estamos muy cerca. ¿Por qué estás llorando? Open Subtitles نحن عملنا بجد ونحن قريبون جدا من المسابقة لماذا تبكي ؟
    Estamos muy cerca de ese continente, al otro lado del Mediterráneo. UN ونحن قريبون جدا من أفريقيا، فنحن على الجانب اﻵخر من البحر اﻷبيض المتوسط.
    Estamos muy cerca de ambas partes en el Sudán, lo cual es una ventaja que deseamos aprovechar sabiamente. UN إننا قريبون جدا من كلا الطرفين في السودان، وهذا أحد الأصول التي نريد أن نستعملها بحكمة.
    Nos imaginan tan lejos... y estamos tan cerca. Open Subtitles إنك تتصور أنّا بعيدين جدا إلا إننا قريبون جدا
    Nos imaginan tan lejos... y estamos tan cerca. Open Subtitles إنك تتخيلنا عبر المسافات البعيدة إلا إننا قريبون جدا
    No, estamos demasiado cerca de los torpedos. Open Subtitles لا، نحن قريبون جدا من الطوربيدات
    Estaban muy unidos. Open Subtitles انهم قريبون جدا
    Pues bien, se llega a casi el 73, muy cerca de las metas mundiales. TED حسنا ، حينها سنصل إلى 73، قريبون جدا من الأهداف العالمية.
    Victoria, estamos muy cerca de tener una posibilidad de ganar, así que te lo pido... Open Subtitles نحن قريبون جدا من الفوز ، لذا أنا أطلب منكِ
    Se está muy cerca de un acuerdo sobre el conjunto de las medidas de reestructuración que mejorarán notablemente el modo de proceder, en particular en la esfera de la formulación de la política de desarrollo. UN وقال إننا قريبون جدا من تحقيق اتفاق عن كل تدابير إعادة التشكيل التي من شأنها تحسين العمل بصورة أجزل ولا سيما في ميدان صياغة سياسات التنمية.
    Esto es más evidente en países como el Afganistán y el Iraq, donde los trabajadores humanitarios desempeñan su labor muy cerca de las fuerzas armadas y el personal militar proporciona asistencia humanitaria. UN ويتجلى ذلك في أوضح صوره في بلدان مثل أفغانستان والعراق، حيث يمارس العاملون في المجال الإنساني عملهم وهم قريبون جدا من القوات المسلحة ويقوم عسكريون بتقديم المساعدة الإنسانية.
    Tú y tus compatriotas... están muy cerca de destruir irreparablemente... la fábrica de magia con esta Vara que buscas. Open Subtitles أنت ومواطنوك... قريبون جدا لتدمير بنية السحر بهذا الصولجان الذى تبحث عنه
    - Estamos muy cerca de las paredes. Open Subtitles -ان رجالنا قريبون جدا من الاسوار
    - Estamos muy cerca. - Sí, estamos muy cerca. Open Subtitles ـ نحن قريبون جدا ـ نعم نحن قريبون جدا
    No, no, por favor, General, esto fue sólo un pequeño incidente. Estamos tan cerca de conseguir un prototipo funcional-- Open Subtitles لا أرجوك جنرال لقد كان هذا بسبب عائق بسيط نحن قريبون جدا من النموذج الأولي
    Están tan cerca que casi puedo olerlas. Open Subtitles إنهم قريبون جدا ً أنا بالكاد أشم الرائحة
    Dijeron que no se podía hacer. Practicamente puedo oler Inglaterra, estamos tan cerca. Open Subtitles قالوا بأنه لايمكن القيام به , أنا عمليا أشم رائحة أنجلترا , نحن قريبون جدا
    - Pero esos bebés, están vivos, y tan cerca. Open Subtitles --- ولكن هؤلاء الأطفال انهم على قيد الحياة ، ونحن قريبون جدا
    Tiene que hacerlo. Estamos tan cerca. Open Subtitles يجب ذلك إننا قريبون جدا
    Oye, estamos tan cerca. Open Subtitles مهلا، نحن قريبون جدا هيا الآن، بري.
    Estáis demasiado cerca. Open Subtitles أحذروا أيها الأطفال . أنتم قريبون جدا
    Lucifer y tú estáis muy unidos. Open Subtitles أنت وإبليس قريبون جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus