"قريبًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pronto
        
    • cerca
        
    • breve
        
    • cercano
        
    • poco
        
    • enseguida
        
    • luego
        
    Digamos que necesito a alguien en una posición que pronto estarás calificado para ocupar. Open Subtitles لنقل أنني بحاجة إلى شخص في مركز ستكون مؤهلاً أن تحتله قريبًا
    Si no es un pariente, los secuestradores pronto nos dirán sus demandas. Open Subtitles إذا لم يكن أحد الأقارب، المختطفون سيتّصلون قريبًا مع مطالبهم.
    Y se supone que debemos remodelar esta área pronto. Gracias a Dios. Open Subtitles من المفترض أن نعيد تصميم هذه المنطقة قريبًا, حمدًا لله.
    Además, si estaba diciendo la verdad sobre ser inmortal, se despertará pronto. Open Subtitles كما أنّها إذا كانت صادقة حيال كونها خالدة، فستصحو قريبًا.
    Bueno, el cuerpo aterrizó cerca del edificio, así que no pudo venir del tejado. Open Subtitles حسنًا، الجسم هبط قريبًا من المبنى فإذا لم تكن جاءت من السطح
    Y un día, quizá pronto... tus perversiones te matarán y yo me quedaré sola. Open Subtitles ويومًا ما, ربما.. قريبًا وعاداتك المنحرفة ستودي بك للتهلكة وعندها سأصبح وحيدة
    Si no me meto aislamiento pronto, Puede que no logre salir de aquí con vida. Open Subtitles إذا لم أدخل الى الحبس الإنفرادي قريبًا ربما لن أخرج حيًا من هنا
    pronto, seré lo bastante fuerte para hacer lo que vine a hacer. Open Subtitles قريبًا, سأكون قوية بما يكفي لأفعل ما جئت لأفعله هنا
    A menos que alguien tome pronto una decisión, se ha acabado el juego. Open Subtitles ما لم يتخذ أحدهم قرار قريبًا إنتهت اللعبة على أية حال
    El tren rumbo a Gyeongseong saldrá pronto. Open Subtitles القطار المتجه نحو جيونغسيونغ سيغادر قريبًا.
    Y no nos retrasemos, hijos, pues los lobos pronto estarán en nuestra puerta. Open Subtitles ودعونا لا نتأخر، يا أطفال، لأن الذئاب قريبًا ستكون على بابنا.
    Y la verdad es que la probabilidad de que algo muy malo vaya a golpearnos pronto, es infinitesimal. Open Subtitles و حقيقة أن هناك شيئًا ما سيء للغاية سيضربنا في أي وقت قريبًا غير قليلة
    Han dicho que ha ido todo perfectamente y que te despertarás pronto. Open Subtitles قالوا أن العملية سارت على خير حال وأنّكَ ستفيق قريبًا
    En 2014 se rediseñó el portal para visitantes, disponible en cinco idiomas oficiales, y pronto también en árabe. UN وفي عام 2014، تم إطلاق بوابة جديدة للزائرين بعد إعادة تصميمها بخمس لغات رسمية، وستصبح متاحة باللغة العربية قريبًا.
    con la esperanza de hacer otra edición muy pronto. Me gustaría realmente colocarla en más de una estación de metro, TED ونأمل عمل إصدار آخر قريبًا جدًا أودّ في الحقيقة أن أجعلها في محطة المترو،
    Se intensificó la alarma y muy pronto estos países se encontraron sin la ayuda que necesitaban, cada vez más aislados. TED تصاعد التنبيه، و قريبًا وجدت هذه البلدان عدم تلقيها الدعم المطلوب، بل معزولة بشكل متزايد.
    Y si no empezamos a intercambiar esas cosas con dulzura y gentilmente todos vamos a morir muy pronto. TED وإذا لم نبدأ بإستبدال هذا الهراء بنعومة وسلاسة فإننا جميعا سنموت فعليًا قريبًا
    Y esa es una de las razones por las que creo que muchos de Uds. entrarán en la red oscura muy pronto. TED وهذا واحدٌ من الأسباب التي أرى أنها ستجعل الكثيرين منكم يدخلون إلى الشبكة المظلمة قريبًا جدًا.
    Con nuestras crecientes capacidades en neurociencia, inteligencia artificial y aprendizaje automático, pronto tal vez podamos saber más de lo que pasa en el cerebro humano. TED مع قدراتنا المتنامية في علم الأعصاب والذكاء الاصطناعي وتعلم الآلة، ربما سنعرف قريبًا الكثير مما يحدث في أدمغة البشر.
    Tu trabajo es estar cerca del quarterback y protegerlo de los defensores. Open Subtitles واجبكَ أن تبقى قريبًا من الظهير الربعيّ وتحميه من المندفعين
    Pinté casas que demolerían en breve en un área aborrecida llamada Englewood. TED دهنت بيوتًا ستُهدم قريبًا في منطقة سيئة السمعة تدعى إنجليوود.
    Habría encontrado un río cercano o un vertedero y la habría arrojado allí. TED ربما وجد نهرًا قريبًا منه أو مكبًا للنفايات ورماها أو دفنها هناك.
    Esto es lo que hará posible dentro de poco conseguir algo que una vez se creyó imposible. TED هذا سيجعلنا قريبًا قادرين على تحقيق شيءٍ كنّا نظنه مستحيلًا.
    ¡Ignórenlo! Solo necesitamos a estos dos. Nuestros ojos se ajustarán enseguida. Open Subtitles انسي امره، فلا نحتاج سواهما، عيوننا ستتكيّف مع الظلام قريبًا.
    ¿Quieres venir a mi sitio luego? Open Subtitles هل تريدين أن تعودي للمكان الخاص بي قريبًا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus