Es una sensación extraordinaria estar tan cerca de un animal tan poderoso. | Open Subtitles | تنتابك مشاعرٌ جياشة كونك قريبٌ جداً من حيوانٍ قويٍ كهذا |
Esta a unas 10 millas de aquí Leí en internet que el hotel está cerca a todas las atracciones. | Open Subtitles | إنّه على بُعد عشرة أميال تقريباً مذكور على الحاسوب أنّ الفُندق قريبٌ من كافّة الأماكن الساحرة |
Entonces, cuando llegue este evento, tiene que estar bastante cerca del equinoccio de Marzo. | Open Subtitles | إذاً متى ما كان حدوث هذه الواقعة إنه قريبٌ جداً لإعتدال مارس |
Como el hospital donde el Sr. Xing ha estado ilegalmente detenido está cerca de su domicilio, la Sra. Zhao trató de visitar a su esposo siempre que tuvo la oportunidad. | UN | وبما أن المستشفى التي احتُجز فيه السيد شينغ بصورة غير قانونية قريبٌ من مكان إقامتهما، فإن السيدة جاو حاولت زيارة زوجها كلما سنحت لها الفرصة. |
Me fascinaba el carbón, esencial para el suministro energético mudial, pero también muy cercano a mi familia. | TED | كنت مفتونة بالفحم بإعتباره عنصرا أساسيا لإحتيجاتنا من الطاقة. لكن أيضا قريبٌ من عائلتي. |
Tengo un primo que perdió dos dedos en su último trabajo. | Open Subtitles | لدي قريبٌ فقد اصبعين في عمله الأخير و الآن لا يقدر على ربط حذائه |
Es Miércoles, 3:00 PM., muy cerca al punto en el que no tengo que disculparme. | Open Subtitles | انه الأربعاء, 3: 00 مساءاً قريبٌ بمَ يكفي من النقطة التي لا يجب أن أعتذر فيها عن تركك منعزلة |
Quizá estés demasiado cerca... ¿Y si sólo es uno? | Open Subtitles | لربّما أنتَ قريبٌ جداً من العلاج ماذا لو كانت هناك واحدةٌ وحسب؟ |
No lo creo, lo detecto cerca. | Open Subtitles | ربما ضاع عبر الزمن على العكس لقد اكتشفت أنه قريبٌ من هنا |
No debería resultarle una sorpresa que su corazón está muy cerca de ser inútil. | Open Subtitles | لم يتوجب أن يأتي الأمر كـمفاجئة أن قلبك قريبٌ جداً من عدم النفع الآن |
¡Estoy demasiado cerca! ¡Estoy asustado! | Open Subtitles | أنا قريبٌ جداً أنا الآن خائف، بكلِّ صدقٍ |
Creo que estoy cerca de descubrir quién está detrás del mensaje. | Open Subtitles | و أعتقد أنني قريبٌ من معرفة من هو وراء الرسالة |
Pero hay una estrella realmente cerca y virtualmente todo lo que sabemos acerca de las estrellas lo hemos aprendido de este vecino. | Open Subtitles | لكن ثمّة نجم قريبٌ للغاية وكل ما نعلمه عن النجوم تعلّمناه من ذلك الجار |
cerca de donde está ahora. En 15 minutos. | Open Subtitles | إنّه قريبٌ من مكانكم الحالي، خلال 15 دقيقة |
Yo vivo aquí cerca, os veo chicas. | Open Subtitles | إن منزلي قريبٌ من هنا، لذا أراكن لاحقًا يا رفيقات. |
Estuviste cerca. ¿Sigues sin sabe qué hacer? | Open Subtitles | قريبٌ جداً إذن مازلتَ تحاول اكتشاف الأمر، صحيح؟ |
escucha, tu hijo esta muy cerca de descubrir como revertir el portal. | Open Subtitles | انظر، ابنكَ قريبٌ مِن كفيفيّة عَكْسِ البوَّابةِ |
Sabía que podías hacerlo. Esto va a funcionar. Estoy tan cerca. | Open Subtitles | علمتُ بأنّ باستطاعتكِ فعلها، هذا سوف يعمل أنا قريبٌ جدًّا، فقط يوم أو اثنان |
Estás aquí porque alguien cercano a ti es alcohólico. | Open Subtitles | انت هنا لأن احداً قريبٌ منك مدمن على الكحول. |
Es muy cercano. Yo debería tener 26. | Open Subtitles | هذا قريبٌ جداً سأكون في السادسة والعشرين |
Tenía un primo que fue asesinado por una cabeza de lechuga. | Open Subtitles | كان لديّ قريبٌ قُتِل بواسطة رأسٌ من الخس |
Creo que es una especie de animal, pariente del pingüino. | Open Subtitles | أعتقذُ أنَه جنسٌ مِن الحيوانات قريبٌ للبطاريق |