"قرّر المؤتمر العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Conferencia General decidió
        
    • la Conferencia General resolvió
        
    la Conferencia General decidió incluir a Samoa, Tayikistán y Tuvalu en la Lista A del Anexo I de la Constitución. UN قرّر المؤتمر العام إدراج توفالو وساموا وطاجيكستان في القائمة ألف من المرفق الأول للدستور.
    la Conferencia General decidió celebrar el 12º período de sesiones en Viena del 3 al 7 de diciembre de 2007. UN قرّر المؤتمر العام عقد دورته الثانية عشرة في فيينا من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007
    la Conferencia General decidió nombrar Auditor Externo de la ONUDI al Auditor General de Sudáfrica por un período de dos años comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2004, con arreglo al mandato enunciado en el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN قرّر المؤتمر العام تعيين مراجع الحسابات العام في جنوب افريقيا لتولي منصب المراجع الخارجي لحسابات اليونيدو لمدة عامين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002 وحتى 30 حزيران/يونيه 2004، بمقتضى الاختصاصات المحددة في نظام اليونيدو المالي.
    En su décimo período de sesiones la Conferencia General resolvió (GC.10/Dec.15) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 20042005 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2002-2003, es decir, conforme a lo dispuesto en el párrafo b) de la decisión GC.2/Dec.27. UN وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه العاشرة (م ع-10/م-15) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2004-2005 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2002-2003، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27.
    En su 11º período de sesiones la Conferencia General resolvió (GC.11/Dec.14) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 20062007 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2004-2005, es decir, conforme a lo dispuesto en el párrafo b) de la decisión GC.2/Dec.27. UN وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الحادية عشرة (م ع-11/م-14) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2006-2007 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2004-2005، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27.
    la Conferencia General decidió prorrogar el nombramiento del Auditor Externo de Sudáfrica como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2006, con arreglo al mandato enunciado en el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN قرّر المؤتمر العام تمديد تعيين المراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين، من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا للاختصاصات المنصوص عليها في النظام المالي لليونيدو.
    la Conferencia General decidió prorrogar el actual nombramiento del Auditor General de Sudáfrica como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2008, de conformidad con las atribuciones estipuladas en el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN قرّر المؤتمر العام تمديد التعيين الحالي للمراجع العام للحسابات في جنوب أفريقيا مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وفقا للاختصاصات المنصوص عليها في النظام المالي لليونيدو.
    la Conferencia General decidió nombrar al Auditor Externo del Pakistán Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2010, con arreglo al mandato enunciado en el Reglamento Financiero de la ONUDI UN قرّر المؤتمر العام تعيين المراجع العام للحسابات في باكستان مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وفقا للاختصاصات المنصوص عليها في النظام المالي لليونيدو.
    la Conferencia General decidió prorrogar el actual nombramiento del Auditor General del Pakistán como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, comprendido entre el 1º de julio de 2010 y el 30 de junio de 2012, con arreglo al mandato enunciado en el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN قرّر المؤتمر العام تعيين المراجع العام للحسابات في باكستان مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وفقا للاختصاصات المنصوص عليها في النظام المالي لليونيدو.
    la Conferencia General decidió prorrogar el actual nombramiento del Auditor General del Pakistán como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2014, con arreglo al mandato enunciado en el Reglamento Financiero de la ONUDI. UN قرّر المؤتمر العام تمديد مدة التعيين الحالية لمراجع الحسابات العام في باكستان كمراجع خارجي لحسابات اليونيدو لفترة سنتين من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 وفقا للاختصاصات المنصوص عليها في النظام المالي لليونيدو.
    En su 13º período de sesiones, la Conferencia General decidió que el 14º período de sesiones de la Conferencia General se celebrara en Viena del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 2011 (decisión GC.13/Dec.20). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة أن تُعقد دورته الرابعة عشرة في فيينا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 (المقرّر م ع-13/م-20).
    1. En su noveno período de sesiones, la Conferencia General decidió establecer una cuenta especial para determinadas actividades correspondientes a los Servicios de Administración de Edificios y una cuenta especial para el programa ordinario de cooperación técnica, cuentas estas que no estarían regidas por los apartados b) y c) del párrafo 4.2 del Reglamento Financiero (GC.9/Dec.14). UN مقدّمة 1- قرّر المؤتمر العام في دورته التاسعة أن ينشئ حسابا خاصا لأنشطة معيّنة في إطار خدمات المباني وحسابا خاصا للبرنامج العادي للتعاون التقني لا يخضعان لأحكام البندين 4-2 (ب) و4-2 (ج) من النظام المالي (م ع-9/م-14).
    la Conferencia General decidió en su 12º período de sesiones adoptar para la ONUDI las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, con efecto a partir del 1º de enero de 2010, en el marco de la adopción de esas Normas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas (GC.12/Dec.14). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة (م ع-12/م-14).
    En su 12º período de sesiones la Conferencia General decidió que la ONUDI adoptara las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público con efecto a partir del 1º de enero de 2010, en el marco de la adopción de esas Normas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas (GC.12/Dec.14). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة (م ع-12/م-14).
    En su 12º período de sesiones la Conferencia General decidió adoptar para la ONUDI las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, con efecto a partir del 1 de enero de 2010, en el marco de la adopción de esas Normas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas (GC.12/Dec.14). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة (م ع-12/م-14).
    En su 12º período de sesiones la Conferencia General decidió adoptar para la ONUDI las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, con efecto a partir del 1 de enero de 2010, en el marco de la adopción de esas Normas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas (GC.12/Dec.14). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثانية عشرة أن تعتمد اليونيدو المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2010، في إطار اعتماد تلك المعايير على نطاق منظومة الأمم المتحدة (م ع-12/م-14).
    En su 13° período de sesiones, la Conferencia General decidió utilizar una parte de los saldos no utilizados de las consignaciones de crédito adeudadas a los Estados Miembros en 2010 para financiar el Programa de cambio y renovación orgánica y los Fondos Fiduciarios para la Seguridad Alimentaria y la Energía Renovable (GC.13/Dec.15). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة استخدام أجزاء من أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة المستحقَّة للدول الأعضاء في عام 2010 لتمويل برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، والصندوقين الاستئمانيين للأمن الغذائي وللطاقة المتجدِّدة (م ت ص-13/م-15).
    En su 13º período de sesiones, la Conferencia General resolvió (GC.13/Dec.11) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 2010-2011 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2008-2009, es decir, conforme a lo dispuesto en el apartado b) de la decisión GC.2/Dec.27. UN وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الثالثة عشرة (م ع-13/م-11) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2010-2011 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2008-2009، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27.
    En su 12º período de sesiones la Conferencia General resolvió (GC.12/Dec.13) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 2008 2009 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2006-2007, es decir, conforme a lo dispuesto en el apartado b) de la decisión GC.2/Dec.27. UN وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الثانية عشرة (م ع-12/م-13) أن يظل حجم صندوق رأس المال المتداول 030 423 7 يورو، وأن تظل الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2008-2009 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2006-2007، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27. ولذلك فسوف تُعرض على اللجنة الوثائق التالية:
    En su 14º período de sesiones, la Conferencia General resolvió (GC.14/Dec.15) que la cuantía del Fondo de Operaciones siguiera siendo de 7.423.030 euros y que los fines autorizados del Fondo para el bienio 2012-2013 siguieran siendo los mismos que para el bienio 2010-2011, es decir, conforme a lo dispuesto en el apartado b) de la decisión GC.2/Dec.27. UN وقد قرّر المؤتمر العام في دورتــه الرابعة عشرة (م ع-14/م-15) أن يظلَّ حجم صندوق رأس المال المُتدَاول لفترة السنتين 2012-2013 عند مستوى 030 423 7 يورو، وأن تظلَّ الأغـراض المـأذون بها للصـندوق لفترة السنتين 2012-2013 على ما كانت عليه في فترة السنتين 2010-2011، أي وفقا لما تنص عليه الفقـرة (ب) من المقـرّر م ع-2/م-27.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus