"قسطاً من الراحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un descanso
        
    • descansar un poco
        
    • un respiro
        
    • Descansa un poco
        
    • de descansar un
        
    • pequeño descanso
        
    Quizá debería tomarse un descanso. Ha estado sometido a mucha tensión. Open Subtitles ربما يجب أن تأخذ قسطاً من الراحة فلقد كنت تحت ضغوط شديدة
    Creo que es hora de un descanso. Open Subtitles تعرفين, أعتقد لقد جاء الوقت لتأخذي قسطاً من الراحة
    Toma, Emily. Tomate un descanso. Open Subtitles خذي، اميلي إذهبي للحصول على قسطاً من الراحة
    Sé que ha sido una mala noche, para descansar un poco y voy a hablar con ustedes mañana. Open Subtitles أعرف أنكم متعبون الآن لذا يجب أن تنالوا قسطاً من الراحة وسوف أتحدث لكم غداً
    Vamos todos a tomarnos un respiro... ¿Está bien? Open Subtitles فقط دعونا جميعاً نأخذ قسطاً من الراحة, حسناً؟
    Así que Descansa un poco y hablaremos de ello más tarde, ¿de acuerdo? Open Subtitles لذا خذي قسطاً من الراحة وسنتحدث عن كل ذلك لاحقاً، إتفقنا؟
    ¿Qué? Muy bien, todos estamos exhaustos, tratemos de descansar un poco. Open Subtitles حسناً ، الجميع مُتعب لننل قسطاً من الراحة
    De vacaciones, tomándome, un pequeño descanso para esta cansada alma mía. Open Subtitles في عطلة، آخد قسطاً من الراحة لروحي المتعبة
    Melinda, te estás desgastando. Precisás un descanso. Open Subtitles ميليندا أنت تجهدين نفسكِ عليكِ أن تنالي قسطاً من الراحة
    Toma un descanso esta semana y regresa después de Año Nuevo. Open Subtitles ، خذي قسطاً من الراحة لهذا الأسبوع و عودي للعمل بعد السنة الجديدة
    Creo que deberíamos cogernos un descanso y desconectar a este bebé. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نأخذ قسطاً من الراحة و نطفيء هذا الطفل
    Entonces, tal vez tome yo un descanso para escaparme de tu mal humor. Open Subtitles إذاً ربما سآخذ قسطاً من الراحة للهروب من مزاجك المتعكر
    Tomar un descanso. Ver el pequeño apestoso. Open Subtitles تأخذ قسطاً من الراحة وأنا أراقب الطفل من أجلها
    Sabes, estoy pensando hombre, cuando nos demos un descanso... tenemos que revisar el sistema de sonido en el carrusel. Open Subtitles أتعلم يارجل أنا افكر ...متى نأخذ قسطاً من الراحة يجب علينا تفقد النظام الصوتي لدوامة الملاهي
    Por supuesto, y habrá comida, lo prometo, pero tomemos un descanso. Open Subtitles بالطبع، وهناك طعام قادم، أنا أعدك ولكن دعنا نأخذ قسطاً من الراحة
    Merecen todos un descanso. Vamos a tomar el té. Open Subtitles حسناً، جميعكم تستحقون قسطاً من الراحة.
    Debes descansar un poco. No oscurecera por un rato todavia. Open Subtitles عليك ان تنال قسطاً من الراحة لم يحل الظلام بعد
    ¿Por qué no va a descansar un poco? Open Subtitles لماذا لا تذهب الأن وتنال قسطاً من الراحة ؟
    Dijiste, "Démosle un respiro" Eso es empatía. Open Subtitles لقد قلت " دعنا نعطها قسطاً من الراحة" كان ذلك تعاطفاً
    Tómate un respiro, después se lo enseñaremos a todos. Open Subtitles خدي قسطاً من الراحة ثم لنري الجميع.
    Y Descansa un poco. Luces como el diablo. Gracias. Open Subtitles و خذ قسطاً من الراحة أنت تبدو مثل الجحيم
    Está bien, Descansa un poco. Podemos hablar mañana. Open Subtitles حسنا , خذي قسطاً من الراحة , يمكننا ان نتحدث اكثر في الغد
    Trata de descansar un poco. Open Subtitles حاولي أن تنالي قسطاً من الراحة
    Creo que siento venir una migraña, así que tomaré un pequeño descanso. Open Subtitles أشعر أني على وشك الإصابة بصداع نصفي لذا سآخذ قسطاً من الراحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus