"قسم إدارة السجلات والمحفوظات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sección de Archivos y Expedientes
        
    • de la SGAE
        
    • la SGAE y
        
    • la SGAE de
        
    • sección de Gestión de Archivos y Expedientes
        
    La Sección de Archivos y Expedientes está ampliando asimismo su competencia en tecnologías de la información de aplicación concreta a los sistemas de mantenimiento de registros, como la producción de imágenes. UN ويزيد قسم إدارة السجلات والمحفوظات أيضا من خبراته في مجال تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لتطبيقات محددة في مجال نظم حفظ السجلات، مثل النظام التصويري.
    La Sección de Archivos y Expedientes está ampliando asimismo su competencia en tecnologías de la información de aplicación concreta a los sistemas de mantenimiento de registros, como la producción de imágenes. UN ويزيد قسم إدارة السجلات والمحفوظات أيضا من خبراته في مجال تكنولوجيا المعلومات بالنسبة لتطبيقات محددة في مجال نظم حفظ السجلات، مثل النظام التصويري.
    La Comisión pide asimismo que se le informe sobre la relación que existe entre los trabajos que se están llevando a cabo en la Biblioteca, que depende del Departamento de Información Pública y donde el almacenamiento electrónico de documentos también está avanzando rápidamente, y los trabajos que realiza la Sección de Archivos y Expedientes. UN واللجنة تطلب أيضا تزويدها بمعلومات عن الصلة بين اﻷعمال الجارية حاليا في المكتبة برعاية إدارة شؤون اﻹعلام والتي تشهد أيضا تقدما سريعا في مجال التخزين الالكتروني، واﻷعمال التي يضطلع بها قسم إدارة السجلات والمحفوظات.
    Algunos de estos aspectos han sido abarcados desde entonces por directrices de la SGAE, que aplican varios departamentos lo mejor que pueden gracias a la buena voluntad del personal en cuestión, pero de ninguna manera se han abordado de manera concertada para toda la organización. UN وقد تطرقت المبادئ التوجيهية التي أعدها قسم إدارة السجلات والمحفوظات إلى بعض هذه الجوانب ويجري التعامل بها في عدد من الإدارات التي تعمل قدر جهدها بفضل حسن نوايا الموظفين المعنيين، غير أنها لا تُتناول بطريقة منسقة تشمل المؤسسة برمتها.
    Directrices de la SGAE sobre la gestión de los correos electrónicos como expedientes: https://archives.un.org/content/managing-emails-records. UN المبادئ التوجيهية التي أعدها قسم إدارة السجلات والمحفوظات بشأن إدارة رسائل البريد الإلكتروني بمثابة سجلات: https://archives.un.org/content/managing-emails-records
    Los reglamentos de acceso fueron elaborados por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas en consulta con la SGAE y las dependencias productoras. UN أعد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية اللوائح التنظيمية المتعلقة بالنفاذ بالتشاور مع قسم إدارة السجلات والمحفوظات ووحدات الإنتاج.
    Traslado de expedientes electrónicos a la SGAE de las Naciones Unidas UN نقل السجلات الإلكترونية إلى قسم إدارة السجلات والمحفوظات في الأمم المتحدة
    Objetivo: que la sección de Gestión de Archivos y Expedientes visite el 100% de las misiones activas con cargo a la cuenta de apoyo UN الهدف: 100 في المائة من بعثات حساب الدعم العاملة التي يزورها قسم إدارة السجلات والمحفوظات
    La Comisión pide asimismo que se le informe sobre la relación que existe entre los trabajos que se están llevando a cabo en la Biblioteca, que depende del Departamento de Información Pública y donde el almacenamiento electrónico de documentos también está avanzando rápidamente, y los trabajos que realiza la Sección de Archivos y Expedientes. UN واللجنة تطلب أيضا تزويدها بمعلومات عن الصلة بين اﻷعمال الجارية حاليا في المكتبة برعاية إدارة شؤون اﻹعلام والتي تشهد أيضا تقدما سريعا في مجال التخزين الالكتروني، واﻷعمال التي يضطلع بها قسم إدارة السجلات والمحفوظات.
    Sección de Archivos y Expedientes UN قسم إدارة السجلات والمحفوظات
    La información proporcionada a la Comisión figura en el anexo IV infra, donde se indica la siguiente asignación de recursos: 312.500 dólares para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; 561.600 dólares para la División de Servicios de Tecnología de la Información y 149.000 dólares para la Sección de Archivos y Expedientes. UN وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بوصفها المرفق الرابع أدناه، مبينة تخصيص الموارد التالية: 500 312 دولار في إدارة عمليات حفظ السلام، و 600 561 دولار في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات و 000 149 دولار في قسم إدارة السجلات والمحفوظات.
    La Sección de Archivos y Expedientes estima que alrededor del 7% de esos materiales se debería archivar permanentemente, por lo que se debería trasladar a sus instalaciones para que se catalogara y se preservara y para que se pudiera acceder a ellos con fines de investigación; sin embargo, ese material está mal organizado y debe inspeccionarse y procesarse. UN ويقدر قسم إدارة السجلات والمحفوظات أن حوالي 7 في المائة من المواد تشكل محفوظات دائمة وينبغي نقلها إلى مرافق الفهرسة والحفظ التابعة له، وإتاحتها لأغراض البحث، ولكن السجلات غير منظمة جيدا وتحتاج إلى فحصها وتجهيزها.
    En junio de 2008, la Sección de Archivos y Expedientes y la Oficina del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también impartieron capacitación en gestión de archivos a los 42 puntos focales de gestión de archivos en el contexto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN كما وفّر قسم إدارة السجلات والمحفوظات ومكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام دورات تدريبية، في حزيران/يونيه 2008، في مجال إدارة السجلات لجميع مسؤولي التنسيق البالغ عددهم 42 مسؤولا في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El sitio web de la SGAE solo muestra un número limitado de departamentos y dependencias orgánicas que han desarrollado dichas herramientas de GEA adaptadas a las necesidades. UN ويظهر موقع قسم إدارة السجلات والمحفوظات على الإنترنت عدداً محدوداً من الإدارات والوحدات التنظيمية التي أعدت أدوات مصممة لإدارة السجلات والمحفوظات().
    Las últimas actividades comunes de la SGAE y el DPKO/DFS para gestionar los expedientes de las misiones en una fase inicial del proceso utilizando los centros de expedientes han ayudado a reducir el número de documentos trasladados a la SGAE como custodio final de los archivos del mantenimiento de la paz, cosa que ha mejorado la eficiencia del proceso. UN وقد ساعدت الجهود التي بذلها قسم إدارة السجلات والمحفوظات وإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني في الآونة الأخيرة، من أجل إدارة تدفق سجلات البعثات بالاستعانة بمراكز السجلات، على تقليص عدد السجلات المنقولة إلى قسم إدارة السجلات والمحفوظات باعتبارها الوصية الأخيرة عن محفوظات حفظ السلام، وهو ما زاد من نجاعة العملية.
    47. Si bien los boletines del Secretario General son en principio legalmente aplicables a todas las dependencias orgánicas de la Secretaría de las Naciones Unidas, la auditoría llevada a cabo por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) en 2011 destacó la necesidad de aclarar el marco regulatorio en relación con los archivos de las Naciones Unidas, así como la competencia de la SGAE más allá de la Sede de las Naciones Unidas. UN 47- ولئن كانت نشرات الأمين العام مبدئياً تنطبق قانونياً على جميع الوحدات التنظيمية في الأمانة العامة للأمم المتحدة()، فإن المراجعة التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2011 أبرزت الحاجة إلى توضيح الإطار التنظيمي المتعلق بمحفوظات الأمم المتحدة، واختصاص قسم إدارة السجلات والمحفوظات خارج مقر الأمم المتحدة().
    Las interacciones proactivas entre la SGAE y esos departamentos u oficinas se tradujeron en una mayor conciencia de estos acerca de la gestión de sus expedientes y, por consiguiente, de sus prácticas. UN وقد عززت هذه الاتصالات الإيجابية بين قسم إدارة السجلات والمحفوظات وهذه الإدارات أو المكاتب من إدراكها بإدارة السجلات، ومن ثم ممارساتها.
    Los archivos están centralizados en la SGAE de las Naciones Unidas. UN وتُمسك المحفوظات بشكل مركزي في قسم إدارة السجلات والمحفوظات.
    sección de Gestión de Archivos y Expedientes (SGAE) de las Naciones Unidas ubicada en la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del Departamento de Gestión. UN قسم إدارة السجلات والمحفوظات يوجد في مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus