la Sección de Investigaciones no ha hallado pruebas de conducta irregular por parte del personal de las Naciones Unidas. | UN | ولم يجد قسم التحقيقات أدلة على صدور أي تصرف غير مشروع من قبل موظفي الأمم المتحدة. |
Esta organización tiene también intención de apoyar el importante trabajo de medicina forense realizado en colaboración con la Sección de Investigaciones de la Oficina del Fiscal. | UN | وتعتزم هذه المنظمة أيضا دعم عمل الطب الشرعي الضخم الذي يتم بالاشتراك مع قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعي العام. |
A fin de proporcionar una cobertura más eficaz, el fondo o programa en cuestión debe asignar recursos al presupuesto de la Sección de Investigaciones. | UN | وسعيا إلى تقديم تغطية أنجع، ينبغي لمختلف الصناديق والبرامج أن تخصص موارد لميزانية قسم التحقيقات. |
La Oficina del Fiscal también debería justificar mejor el tamaño del Equipo de Estrategia de la Sección de Investigación. | UN | ينبغي أيضا لمكتب المدعية العامة أن يبرر على نحو كاف حجم فريق الاستراتيجية في قسم التحقيقات. |
La Corte puede comisionar al Consejo o a la Sección de Investigación Profesional, la tramitación de los expedientes hasta dejarlos en estado de pronunciar la resolución definitiva. | UN | ويجوز أن تكلف المحكمة العليا المجلس أو قسم التحقيقات المهنية بمهمة التحقيق في القضية تمهيدا لوضع قرار نهائي. |
A fin de proporcionar una cobertura más eficaz, el fondo o programa en cuestión debe asignar recursos al presupuesto de la Sección de Investigaciones. | UN | وسعيا إلى تقديم تغطية أنجع، ينبغي لمختلف الصناديق والبرامج أن تخصص موارد لميزانية قسم التحقيقات. |
Los fondos y programas operacionales que poseen dependencias encargadas de las investigaciones también consultan, según corresponda, con la Sección de Investigaciones de la OIOS, como igualmente lo hacen algunos de los organismos especializados. | UN | كما تتشاور الصناديق والبرامج التشغيلية التي بها وحدات مسؤولة عن التحقيقات مع قسم التحقيقات بمكتب خدمات المراقبة الداخلية، حسب الاقتضاء، وهو ما تقوم به أيضا بعض الوكالات المتخصصة. |
El manual de la Sección de Investigaciones se publicó a principios de 1997 en inglés y francés y está disponible en la Intranet. | UN | وصدر كتيب قسم التحقيقات في بداية عام ٧٩٩١ بالانكليزية والفرنسية وهو متوفر على شبكة اﻹنترنت. |
Los investigadores de la Sección de Investigaciones han trabajado en estrecha cooperación con las autoridades de los Estados Unidos y de Croacia. | UN | وقد عمل محققو قسم التحقيقات بشكل وثيق مع سلطات الولايات المتحدة والسلطات الكرواتية. |
Según información proporcionada recientemente a la Sección de Investigaciones por las autoridades croatas, la investigación está avanzando. | UN | وحسب أحدث المعلومات التي تلقاها قسم التحقيقات من السلطات الكرواتية، فإن التحقيق ما زال جاريا. |
Para proteger a los informantes, la Sección de Investigaciones de la OSSI decidió pedir que las operaciones de viajes se examinaran primero como parte de una auditoría normal. | UN | وحماية لمصادر المعلومات، قرر قسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يطلب فحص عمليات السفر في بداية الأمر كجزء من عملية مراجعة روتينية للحسابات. |
la Sección de Investigaciones de la OSSI reunió más pruebas en las oficinas de la UNMIB en Sarajevo y Zagreb. | UN | 27 - جمع قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أدلة إضافية من مكتبي البعثة بسراييفو وزغرب. |
Además, los pedidos de asistencia dirigidos a la Sección de Investigaciones de la Oficina son la mejor prueba de su utilidad. | UN | وقال إن طلبات المساعدة المقدمة إلى قسم التحقيقات التابع للمكتب تثبت بوضوح مدى فائدته. |
Aproximadamente una quinta parte de los casos que recibe la Sección de Investigaciones están relacionados con actividades de mantenimiento de la paz. | UN | ويتصل حوالي ربع القضايا التي يتلقاها قسم التحقيقات تقريبا بأنشطة حفظ السلام. |
la Sección de Investigaciones sigue prestando asistencia a varios fondos y programas. | UN | ويواصل قسم التحقيقات تقديم المساعدة للعديد من الصناديق والبرامج. |
A ese respecto, se propone el establecimiento de una nueva dependencia dentro de la Sección de Investigación. | UN | ويُقترح في هذا الصدد إنشاء وحدة جديدة داخل قسم التحقيقات. |
En el anexo IV figura una justificación detallada de todos los puestos de la Sección de Investigación. | UN | يــرد فـــي المرفــق الرابع من التقريــر تبرير كامــــل لجميع الوظائف في قسم التحقيقات. |
En 2005, la Sección de Investigación concluyó su segundo año completo de operaciones, y a mediados de año tenía ya su plantilla completa. | UN | 68 - في عام 2005، أتم قسم التحقيقات سنته الثانية الكاملة في العمل، وبحلول منتصف العام، كان ملاكه قد اكتمل. |
En particular, se ha pedido a la Dependencia de Investigaciones que examine cuatro esferas: planificación de proyectos, selección de proveedores, supervisión de proyectos y aceptación de proyectos. | UN | وعلى وجه التحديد طلب الى قسم التحقيقات دراسة أربعة مجالات: تخطيط المشروع، واختيار البائعين، ورصد المشروع وقبول المشروع. |
Hay que informar a la Asamblea General sobre la representación de países en desarrollo en sus diversos departamentos, incluido el Departamento de Investigación. | UN | وعليه أن يبلغ الجمعية العامة بتمثيل البلدان النامية في فروعه المختلفة، بما في ذلك قسم التحقيقات. |
La capacitación del personal del Banco de Jamaica por parte de la División de Investigaciones Financieras. | UN | :: تدريب العاملين في مصرف جامايكا عن طريق قسم التحقيقات المالية. |
Tres semanas en SIS... y ya mató a alguien. | Open Subtitles | ثلاثة أسابيع فى قسم التحقيقات الخـاصـة وإقترفت أول عملية قتل |
Póngale en el Sonder Kommando. | Open Subtitles | ضعه في قسم التحقيقات |
Le ordenaré al departamento de investigaciones internas que se encargue. | Open Subtitles | سأقوم بتكليف قسم التحقيقات الداخلية للتعامل مع الوضع |