"قسم التحقيقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Sección de Investigaciones
        
    • la Sección de Investigación
        
    • la Dependencia de Investigaciones
        
    • Departamento de Investigación
        
    • la División de Investigaciones
        
    • Sección de Investigaciones de
        
    • SIS
        
    • Sonder Kommando
        
    • departamento de investigaciones
        
    la Sección de Investigaciones no ha hallado pruebas de conducta irregular por parte del personal de las Naciones Unidas. UN ولم يجد قسم التحقيقات أدلة على صدور أي تصرف غير مشروع من قبل موظفي الأمم المتحدة.
    Esta organización tiene también intención de apoyar el importante trabajo de medicina forense realizado en colaboración con la Sección de Investigaciones de la Oficina del Fiscal. UN وتعتزم هذه المنظمة أيضا دعم عمل الطب الشرعي الضخم الذي يتم بالاشتراك مع قسم التحقيقات التابع لمكتب المدعي العام.
    A fin de proporcionar una cobertura más eficaz, el fondo o programa en cuestión debe asignar recursos al presupuesto de la Sección de Investigaciones. UN وسعيا إلى تقديم تغطية أنجع، ينبغي لمختلف الصناديق والبرامج أن تخصص موارد لميزانية قسم التحقيقات.
    La Oficina del Fiscal también debería justificar mejor el tamaño del Equipo de Estrategia de la Sección de Investigación. UN ينبغي أيضا لمكتب المدعية العامة أن يبرر على نحو كاف حجم فريق الاستراتيجية في قسم التحقيقات.
    La Corte puede comisionar al Consejo o a la Sección de Investigación Profesional, la tramitación de los expedientes hasta dejarlos en estado de pronunciar la resolución definitiva. UN ويجوز أن تكلف المحكمة العليا المجلس أو قسم التحقيقات المهنية بمهمة التحقيق في القضية تمهيدا لوضع قرار نهائي.
    A fin de proporcionar una cobertura más eficaz, el fondo o programa en cuestión debe asignar recursos al presupuesto de la Sección de Investigaciones. UN وسعيا إلى تقديم تغطية أنجع، ينبغي لمختلف الصناديق والبرامج أن تخصص موارد لميزانية قسم التحقيقات.
    Los fondos y programas operacionales que poseen dependencias encargadas de las investigaciones también consultan, según corresponda, con la Sección de Investigaciones de la OIOS, como igualmente lo hacen algunos de los organismos especializados. UN كما تتشاور الصناديق والبرامج التشغيلية التي بها وحدات مسؤولة عن التحقيقات مع قسم التحقيقات بمكتب خدمات المراقبة الداخلية، حسب الاقتضاء، وهو ما تقوم به أيضا بعض الوكالات المتخصصة.
    El manual de la Sección de Investigaciones se publicó a principios de 1997 en inglés y francés y está disponible en la Intranet. UN وصدر كتيب قسم التحقيقات في بداية عام ٧٩٩١ بالانكليزية والفرنسية وهو متوفر على شبكة اﻹنترنت.
    Los investigadores de la Sección de Investigaciones han trabajado en estrecha cooperación con las autoridades de los Estados Unidos y de Croacia. UN وقد عمل محققو قسم التحقيقات بشكل وثيق مع سلطات الولايات المتحدة والسلطات الكرواتية.
    Según información proporcionada recientemente a la Sección de Investigaciones por las autoridades croatas, la investigación está avanzando. UN وحسب أحدث المعلومات التي تلقاها قسم التحقيقات من السلطات الكرواتية، فإن التحقيق ما زال جاريا.
    Para proteger a los informantes, la Sección de Investigaciones de la OSSI decidió pedir que las operaciones de viajes se examinaran primero como parte de una auditoría normal. UN وحماية لمصادر المعلومات، قرر قسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يطلب فحص عمليات السفر في بداية الأمر كجزء من عملية مراجعة روتينية للحسابات.
    la Sección de Investigaciones de la OSSI reunió más pruebas en las oficinas de la UNMIB en Sarajevo y Zagreb. UN 27 - جمع قسم التحقيقات التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أدلة إضافية من مكتبي البعثة بسراييفو وزغرب.
    Además, los pedidos de asistencia dirigidos a la Sección de Investigaciones de la Oficina son la mejor prueba de su utilidad. UN وقال إن طلبات المساعدة المقدمة إلى قسم التحقيقات التابع للمكتب تثبت بوضوح مدى فائدته.
    Aproximadamente una quinta parte de los casos que recibe la Sección de Investigaciones están relacionados con actividades de mantenimiento de la paz. UN ويتصل حوالي ربع القضايا التي يتلقاها قسم التحقيقات تقريبا بأنشطة حفظ السلام.
    la Sección de Investigaciones sigue prestando asistencia a varios fondos y programas. UN ويواصل قسم التحقيقات تقديم المساعدة للعديد من الصناديق والبرامج.
    A ese respecto, se propone el establecimiento de una nueva dependencia dentro de la Sección de Investigación. UN ويُقترح في هذا الصدد إنشاء وحدة جديدة داخل قسم التحقيقات.
    En el anexo IV figura una justificación detallada de todos los puestos de la Sección de Investigación. UN يــرد فـــي المرفــق الرابع من التقريــر تبرير كامــــل لجميع الوظائف في قسم التحقيقات.
    En 2005, la Sección de Investigación concluyó su segundo año completo de operaciones, y a mediados de año tenía ya su plantilla completa. UN 68 - في عام 2005، أتم قسم التحقيقات سنته الثانية الكاملة في العمل، وبحلول منتصف العام، كان ملاكه قد اكتمل.
    En particular, se ha pedido a la Dependencia de Investigaciones que examine cuatro esferas: planificación de proyectos, selección de proveedores, supervisión de proyectos y aceptación de proyectos. UN وعلى وجه التحديد طلب الى قسم التحقيقات دراسة أربعة مجالات: تخطيط المشروع، واختيار البائعين، ورصد المشروع وقبول المشروع.
    Hay que informar a la Asamblea General sobre la representación de países en desarrollo en sus diversos departamentos, incluido el Departamento de Investigación. UN وعليه أن يبلغ الجمعية العامة بتمثيل البلدان النامية في فروعه المختلفة، بما في ذلك قسم التحقيقات.
    La capacitación del personal del Banco de Jamaica por parte de la División de Investigaciones Financieras. UN :: تدريب العاملين في مصرف جامايكا عن طريق قسم التحقيقات المالية.
    Tres semanas en SIS... y ya mató a alguien. Open Subtitles ثلاثة أسابيع فى قسم التحقيقات الخـاصـة وإقترفت أول عملية قتل
    Póngale en el Sonder Kommando. Open Subtitles ضعه في قسم التحقيقات
    Le ordenaré al departamento de investigaciones internas que se encargue. Open Subtitles سأقوم بتكليف قسم التحقيقات الداخلية للتعامل مع الوضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus