"قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA
        
    • la Sección de Servicios de Adquisición
        
    Además, era posible que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no recibiera la mejor relación costo-calidad del proveedor. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجوز ألا يكون قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق قد حصل من المورد على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que se examinarían los acuerdos con terceros donantes teniendo en cuenta las normas establecidas al iniciarse el fondo sobre cómo se contabilizarían los fondos residuales. UN 345 - وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق أن اتفاقات المانحين من أطراف ثالثة تخضع للاستعراض من حيث القواعد عند إنشاء الصناديق لتنظيم كيفية تقديم معلومات عن الأموال المتبقية.
    La existencia de saldos de fondos pendientes y sin conciliar durante largos períodos podría indicar que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no estaba llevando a cabo un seguimiento y examen adecuados de los saldos pendientes de larga data. UN وقد يشير وجود أرصدة مالية دون تسوية ودون البت فيها منذ فترة طويلة إلى أن قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق لم يواصل بما يكفي مراجعة ومتابعة الأرصدة غير المسواة منذ فترة طويلة.
    Además, la Junta observó que todos los planes de adquisiciones presentados eran deficientes, hasta el punto de que a la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA le resultaron inútiles debido a que la información suministrada era incompleta. UN ولاحظ المجلس كذلك أن جميع خطط الشراء المقدمة لم تكن كافية، مما جعل قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق يعتبرها غير صالحة للاستعمال، بالنظر إلى أن المعلومات المقدمة لم تكن كاملة.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que continuaría examinando las órdenes de compra abiertas mediante informes estándar y cerraría las órdenes de compra puntualmente, ya sea en forma automática o manual. UN وقد أفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأنه سيواصل استعراض أوامر الشراء المفتوحة من خلال التقارير الموحدة وإقفال أوامر الشراء في المواعيد المحددة، من خلال المطابقة التلقائية أو الإقفال يدويا.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA informó a la Junta de que el proceso seguía siendo engorroso y llevaba mucho tiempo, lo que ocasionaba retrasos en la presentación de informes actualizados sobre los saldos de terceros. UN وأبلغ قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق المجلس بأن تلك العملية لا تزال مرهقة ويستغرق إنجازها وقتا طويلا للغاية، مما يؤدي إلى حالات تأخير كبيرة في تقديم التقارير إلى الأطراف الثالثة تتضمن بيانات مستكملة عن أرصدتها.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló, además, que seguía colaborando con la Subdivisión de Finanzas a fin de mejorar el proceso de presentación de informes a las instituciones donantes, en particular en lo que respecta a la publicación oportuna y coordinada de informes de saldos de los fondos. UN وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق كذلك أنه كان أيضا يواصل العمل مع فرع الشؤون المالية على تحسين عملية تقديم التقارير إلى الأطراف الثالثة من المؤسسات المانحة، وبخاصة فيما يتعلق بإصدار تقارير عن الأرصدة المالية في حينها وعلى نحو منسق.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de observar las políticas de adquisiciones del UNFPA relativas a los procedimientos de licitación. UN 370 - واتفق قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد بسياسات المشتريات المتبعة في الصندوق فيما يتعلق بإجراءات طلب تقديم العطاءات.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA proporcionó a la Junta un informe del sistema Atlas sobre órdenes de compra parcialmente recibidas, pero con renglones de órdenes de compra que seguían activas al 31 de diciembre de 2009. UN 385 - وزود قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق المجلس بتقرير أعد من خلال نظام أطلس عن أوامر شراء تم استلامها جزئيا ولكن خطوطها ظلت سارية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que se ajustará a los procedimientos de adquisición, y en vista de la observación, está examinando el texto de los procedimientos en relación con otros organismos de las Naciones Unidas para impartirle más claridad. UN 391 - وأفاد قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق بأنه سيتقيد بإجراءات الشراء، وأنه بصدد النظر، على ضوء هذه الملاحظة، في صياغة الإجراءات فيما يتعلق بوكالات الأمم المتحدة الأخرى لزيادة الوضوح.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de cumplir con las políticas y procedimientos del UNFPA en lo referente a la división de solicitudes y consolidación de órdenes de compra. UN 392 - واتفق قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتقيد بسياسات وإجراءات الصندوق المتعلقة بالفصل بين طلبات التوريد وتوحيد أوامر الشراء.
    En el párrafo 370, la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que observara las políticas de adquisiciones del UNFPA relativas a los procedimientos de licitación. UN 728 - في الفقرة 370، وافق قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق على توصية المجلس له بأن يتقيد بسياسات المشتريات المتبعة في الصندوق فيما يتعلق بإجراءات طلب تقديم العطاءات.
    La existencia de elevados saldos de los fondos y la ausencia de actividades de gastos de los programas podían indicar que la Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA no estaba ejecutando sus actividades, lo que podría tener un efecto negativo sobre toda institución que pudiera desear ejecutar actividades de programas con el UNFPA. UN 344 - وقد يشير ارتفاع الأرصدة المالية ونقص أنشطة الإنفاق البرنامجي إلى أن قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق لم يضطلع بتنفيذ أنشطته، وأن ذلك يحتمل أن يؤثر تأثيرا سلبيا في المؤسسات التي يحتمل أن تعبر عن رغبتها في تنفيذ الأنشطة البرنامجية بالتعاون مع الصندوق.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo la recomendación de la Junta de continuar haciendo un seguimiento de los saldos de fondos pendientes de larga data y liquidarlos oportunamente, ya sea mediante la ejecución efectiva de las actividades programadas, o, si ello no fuera posible, reembolsando los fondos a la institución que los aportó. UN 346 - واتفق قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يواصل في الوقت المطلوب متابعة الأرصدة المالية التي لم تسو منذ فترة طويلة إما عن طريق التنفيذ الفعلي للأنشطة المبرمجة أو، إذا تعذر ذلك، برد الأموال إلى المؤسسة التي ساهمت بها.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, que entró en vigor el 1 de enero de 2010, el UNFPA retendrá los intereses devengados durante el período de actividad del código de financiación. UN 349 - وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق أنه في إطار النظام المالي والقواعد المالية اللذين بدأ نفاذهما في 1 كانون الثاني/يناير 2010 سيحتفظ الصندوق بالفوائد المكتسبة على مدى فترة الأنشطة المتعلقة بالأموال ذات الرموز.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que considerará los riesgos para las actividades humanitarias del UNFPA, los posibles efectos sobre ellas y la percepción de esas actividades, en relación con los demás organismos de las Naciones Unidas y otros terceros, en particular teniendo en cuenta que las actividades de adquisición en muchos casos se dan en situaciones de agotamiento de las existencias. UN 357 - وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق أنه سينظر في المخاطر المحدقة بالأنشطة الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق المتعلقة بغيره من وكالات الأمم المتحدة وأطراف ثالثة أخرى، وما قد تتعرض له من آثار، وكيفية تصور تلك الأنشطة، لا سيما أن أنشطة الشراء تنجز كثيرا في حالات انقطاع المخزون السلعي.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de adoptar medidas para asegurarse de que todos los saldos deficitarios derivados de acuerdos de adquisición con terceros sean reembolsados en tiempo y forma por los terceros en cuestión. UN 360 - واتفق قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق مع ما جاء في توصية المجلس بأن يتخذ على النحو الواجب خطوات تكفل أن يتم تحصيل جميع مبالغ الإنفاق الزائد على ما جاء في اتفاقات الشراء المتفق عليها من الأطراف الثالثة في الوقت المطلوب.
    La Sección de Servicios de Adquisición del UNFPA señaló que había comenzado el proceso de licitación para los kits, lo que supone elaborar especificaciones, normas y documentación para los kits y las garantías correspondientes. UN 364 - وذكر قسم خدمات المشتريات التابع للصندوق أنه كان قد بدأ عملية طلب تقديم عطاءات لتوريد مجموعات مستلزمات الصحة الإنجابية، تقتضي وضع مواصفات تلك المستلزمات ومعاييرها والوثائق اللازمة لها، وما يرتبط بذلك من ضمانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus