"قصةً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una historia
        
    • cuento
        
    E inventaste una historia sobre el insomnio para conseguir medicación contra la ansiedad, y has tomado una pastilla al día desde entonces. Open Subtitles ولقد إختلقت قصةً بشأن أن لديك مشاكلٌ بالنوم ،لكي تأخذ دواء مضاد للقلق .وكُنتَ تأخذُ حبةً بيوم منذ ذلك
    Sin embargo, la historia de la industrialización y la actualización tecnológica nos muestra una historia totalmente diferente. UN ولكن تاريخ التصنيع واللحاق بركب التطور التكنولوجي يروي قصةً مختلفةً تماماً.
    Es contar una historia; es contar una historia sobre la identidad de las personas que viven en esa cabaña. TED إنها تروي قصة. إنها تروي قصةً عن هوية الأشخاص الذين يعيشون في ذلك الكوخ.
    Pero tendrá que inventar un cuento mejor si espera que lo saque del atolladero. Open Subtitles لكنه يتعين عليك نسج قصةً أفضل من تلك إن كنت تتوقع لها أن تخلصك من المأزق
    Pero cuando lo hagan, temo que aquellos que lo escuchen quizá no lo crean... y pensarán que son una clase de cuento de hadas. Open Subtitles ولكن حين يفعلون ذلك أخشى ألا يُصدقها من سيسمعها وسيحسب أنها قصةً خيالية
    Recuerdo una historia que me contó sobre los tornillos, y cómo uno tiene que tener el tornillo apropiado para cada tarea. TED وأتذكر قصةً أخبرني بها حول البراغي وكيف أنكم بحاجة إلى البرغي المناسب للعمل المناسب.
    Pero mis librerías contaban una historia bastante diferente. TED ولكن رفوف كتبي تروي عني قصةً مختلفة في الواقع.
    Esta es una charla sobre la deriva genética, pero comenzaré por contarles una historia breve. TED هذه محادثة بشأن التحكم في الجينات، ولكنني سأبدأ بإخباركم قصةً قصيرة،
    Pero con el tiempo, comenzó a tejer una historia diferente. TED ولكن مع مرور الزمن، بدأ ينسج قصةً مختلفة.
    Cada vez que leemos, escribimos o contamos una historia, entramos en su círculo y permanece intacto. TED كل مرةٍ نقرأ فيها، أو نكتب أو نروي قصةً ما، ننضمّ لهذا التجمّع حول النار، الذي يبقى مستمرًّا.
    Recuerdo una historia donde un hombre estaba en medio de Alaska o un lugar así, aislado y muerto de frío. Open Subtitles أتذكَّر قصةً عَن رجلٍ في منتصَف ألاسكا أو في مكانٍ ما، معزولٍ و بارِد
    Hice una historia hace un par de años de tráfico de armas. Open Subtitles لقد أجريت قصةً كاملة قبل سنوات تجارة سلاح
    Me convencí a mi misma de que esa era la verdad, que tendría una vida mejor sin mí, porque esa sería una historia con la que podría vivir. Open Subtitles أقنعت نفسي بأن تلك كانت الحقيقة بأنها ستحصل على حياتٍ أفضل بدوني لأن هذه كانت قصةً أستطيع التعايش معها
    Mientras que el centro de Madagascar se formó por el fuego volcánico, el lado oeste de la isla tiene una historia Completamente diferente. Open Subtitles بينما تشكل مركز مدغشقر بفعل نيرانٍ بركانية، يقصُّ الجانب الغربي من الغابة قصةً مغايرةً تماماً
    Bueno, el deporte que más rápido ha crecido, generó una historia increíble sobre un equipo indio llamado las Flechas Torcidas. Open Subtitles حسناً رياضة أمريكية تنمو بسرعة وولدت قصةً مذهلة بشأن فريق متأصل يدعى السهم المحدب
    Un blogger colgó una historia sobre ti hoy... sólo un par de frases, nada serio, pero alguien ahí fuera va a seguir investigando y querrá que respondas algunas preguntas. Open Subtitles أحد المدونين نشر قصةً عنكِ اليوم مجرد جملتين، لا شيء مهم ولكن شخصًا ما سوف يتتبع القصة
    ¿Estás a punto de morir y quieres contar una historia sobre un erizo? Open Subtitles انت على وشك أن تموت وتريد أن تحكي لي قصةً عن قنفذ؟
    una historia sobre un tipo que apuñaló a alguien cien veces. Open Subtitles أنا سمعتُ قصةً عن شخصٍ قام بطعن شخصْ آخر, مايقارب 100 مرة.
    Como si estuviera leyendo un cuento y necesitara saber qué iba a pasar más adelante. Open Subtitles وكأننى أقرأ قصةً... وأُريد أن أعرف ماذا سيحدُث.
    Bart, si no llego a casa pronto, no habrá tiempo de que mi mami me de un abrazo, ni de que mi papi me lea un cuento, ni de que me canten juntos una canción hasta que me quede dormido. Open Subtitles اسمع بارت، إن لم أذهب المنزل عاجلاً فلن يكون هناك وقت لـ... أمي لتحضني، وأبي ليقرأ لي قصةً... ...
    Seré un cuento en tu cabeza. Open Subtitles سأكون قصةً في رأسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus