"قصر الأمم في جنيف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Palacio de las Naciones en Ginebra
        
    • el Palacio de las Naciones de Ginebra
        
    • del Palacio de las Naciones en Ginebra
        
    • Palais des Nations en Ginebra
        
    • del Palais des Nations de Ginebra
        
    El 31 de mayo de 2001 tuvo lugar en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, la reunión anual de los miembros de la Junta con los representantes de los gobiernos donantes. UN 15 - عقد الاجتماع السنوي الذي يضم أمناء المجلس وممثلي الحكومات المانحة في قصر الأمم في جنيف في 31 أيار/مايو 2001.
    La Conferencia de Examen se celebró en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, del 20 al 24 de abril de 2009. UN وقد عقد المؤتمر الاستعراضي في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009 في قصر الأمم في جنيف.
    En consecuencia, el Secretario General es de la opinión de que la Asamblea General debería estar en condiciones de adoptar una decisión fundamentada sobre la propuesta de ejecución de las obras de renovación que se necesitan con urgencia en el Palacio de las Naciones en Ginebra. UN وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة.
    Los resultados de la investigación se harán públicos también en un congreso de alto nivel que se celebrará en el Palacio de las Naciones de Ginebra. UN وسوف تعلن نتائج البحث أيضاً في ندوة رفيعة المستوى تقام في قصر الأمم في جنيف.
    El que la Conferencia de Desarme celebre sus sesiones en la sala del Consejo, la más bella de todo el Palacio de las Naciones de Ginebra, sin duda no es fruto del azar. UN إن كون المؤتمر يعقد جلساته في قاعة المجلس، أبهى القاعات في كامل قصر الأمم في جنيف لا محالة أنه ليس وليد الصدفة.
    Citando la respuesta de la organización sobre el incidente, en la que se mencionaba que la organización había mostrado el artefacto a un funcionario de las Naciones Unidas y tres guardias de seguridad del Palacio de las Naciones en Ginebra, el representante de China afirmó que el Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas en Ginebra había escrito una carta en la que no se mencionaba que les hubieran mostrado el artefacto. UN واستشهد برد المنظمة على الواقعة الذي ذكرت فيه أنها عرضت الجهاز على أحد موظفي الأمم المتحدة وثلاثة من حراس الأمن في قصر الأمم في جنيف. وذكر ممثل الصين أن دوائر الأمن في الأمم المتحدة في جنيف كتبت رسالة لم ترد فيها أية إشارة تفيد بأن المسدس قد عرض عليها.
    En el párrafo IS3.28 se propone que se confíe a un contratista externo la gestión de la librería de Palais des Nations en Ginebra. UN ب إ ٣-٣ ويُقترح في الفقرة ب إ ٣-٢٨ الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف.
    9. La Junta de Síndicos del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas celebró su 12º período de sesiones en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, del 12 al 14 de abril de 1999. UN 9- عُقدت الدورة الثانية عشرة لمجلس أمناء صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 1999.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos celebró su octavo período de sesiones en el Palacio de las Naciones, en Ginebra, del 27 al 31 de mayo de 2002. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان دورته الثامنة في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2002.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías celebró su 11º período de sesiones en el Palacio de las Naciones en Ginebra del 30 de mayo al 3 de junio de 2005. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات دورته الحادية عشرة في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005.
    1. El Grupo de Trabajo sobre las Minorías celebró su 12º período de sesiones en el Palacio de las Naciones en Ginebra del 8 al 11 de agosto de 2006, así como una sesión privada el 16 de agosto de 2006. UN 1- عقد الفريق العامل المعني بالأقليات دورته الثانية عشرة في قصر الأمم في جنيف من 8 إلى 11 آب/أغسطس 2006 واجتماعاً مغلقاً في 16 آب/أغسطس 2006.
    2. El 11º período de sesiones de la Junta de Síndicos se celebró en el Palacio de las Naciones en Ginebra del 30 de enero al 3 de febrero de 2006. UN 2- عقدت الدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2006.
    En marzo, participó en una conferencia internacional titulada " ¿Cómo podemos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio? " , celebrada en el Palacio de las Naciones en Ginebra. UN وفي آذار/مارس، شارك المقرر الخاص في مؤتمر دولي بعنوان " كيف يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، عُقد في قصر الأمم في جنيف.
    El ACNUR será anfitrión del Diálogo del Alto Comisionado sobre los Desafíos en materia de Protección que se dedicará al tema de la religión y la protección, y que se celebrará en el Palacio de las Naciones en Ginebra los días 12 y 13 de diciembre de 2012. UN 62 - وستقوم المفوضية باستضافة الحوار الذي سيجريه المفوض السامي بشأن تحديات الحماية، والذي سيدور حول موضوع " العقيدة والحماية " ، في قصر الأمم في جنيف يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Con respecto a los derechos del niño, la organización participó en el vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño, en una mesa redonda celebrada en el Palacio de las Naciones en Ginebra sobre la rehabilitación de los adultos que padecieron traumas en la infancia y en un debate sobre la restitución de la dignidad de los niños de la calle, que han sido estigmatizados, y su reinserción en la sociedad. UN فيما يتعلق بحقوق الأطفال، شاركت المنظمة في الذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل. وشاركت أيضا في مناقشات مائدة مستديرة في قصر الأمم في جنيف عن إعادة تأهيل أطفال مصابين صدمات نفسية لازمتهم بعد بلوغهم، وفي نقاش حول استعادة كرامة أطفال الشوارع الموصومين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    La organización participó en una reunión celebrada en septiembre de 2011en el Palacio de las Naciones en Ginebra sobre la pobreza y sus causas y consecuencias en los planos nacional e internacional, y sobre la forma de promover la solidaridad nacional, aplicar las decisiones relativas a los derechos humanos y empoderar a la mujer. UN وحضرت اجتماعا في أيلول/سبتمبر 2011 في قصر الأمم في جنيف عن الفقر وأسبابه ونتائجه وطنيا ودوليا، وكيفية تشجيع التضامن الدولي وتنفيذ القرارات المتعلقة بحقوق الإنسان وتمكين المرأة.
    1. El quinto período de sesiones de la Reunión multianual de expertos sobre productos básicos y desarrollo, establecida conforme a lo acordado en la XII UNCTAD en abril de 2008, se celebró en el Palacio de las Naciones en Ginebra los días 20 y 21 de marzo de 2013. UN 1- عُقدت الدورة الخامسة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية بتكليف من مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر المعقود في نيسان/أبريل 2008، في قصر الأمم في جنيف في 20 و21 آذار/مارس 2013.
    En cuanto a la recomendación 3, la mayoría de los miembros opinaron que no era viable escuchar todos los informes de los Estados partes en el Palacio de las Naciones de Ginebra sino solamente los que merecerían mayor atención. UN وفيما يتعلق بالتوصية 3، ارتأت أغلبية الأعضاء بأن الاستماع إلى جميع تقارير الدول الأطراف في قصر الأمم في جنيف أمر غير عملي، وأنه ينبغي الاقتصار على التقارير التي تسترعي معظم الانتباه.
    136. El cuarto período de sesiones de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos se celebró en el Palacio de las Naciones de Ginebra del 11 al 14 de octubre de 1999. UN 136- عُقدت الدورة الرابعة للجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 11 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    La 41a reunión del Seminario sobre Derecho Internacional se celebró en el Palacio de las Naciones de Ginebra del 11 al 29 de julio de 2005, durante el 57o período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional. UN 3 - عقدت الدورة الحادية والأربعون للحلقة الدراسية للقانون الدولي في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 11 إلى 29 تموز/يوليه 2005، أثناء انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة القانون الدولي.
    El Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación celebrará su tercer período de sesiones del 29 de octubre al 2 de noviembre de 2007, en la Sala XIX del Palacio de las Naciones, en Ginebra. UN تعقد الدورة الثالثة للجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في غرفة الاجتماعات XIX في قصر الأمم في جنيف.
    En el contexto de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997, y en vista de los gastos de personal relativamente altos que ha entrañado el actual procedimiento, se ha estudiado la posibilidad de confiar al contratista externo la administración de la librería del Palais des Nations en Ginebra. UN ب إ ٣-٨٢ وفي سياق التدابير التي اتخذت استجابة للقرار ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ونظرا للارتفاع النسبي في تكاليف الموظفين المتكبدة في ظل الترتيب الحالي، يجري استكشاف إمكانية الاستعانة بمتعهد خارجي ﻹدارة محل بيع الكتب في قصر اﻷمم في جنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus