De esa suma, 485.800 dólares se relacionan con la ampliación de los locales utilizados por la Corte en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | ويتعلق ما مقداره ٨٠٠ ٤٨٥ دولار من هذا المبلغ بزيادة الحيز اﻹضافي الذي تستخدمه المحكمة في قصر السلام في لاهاي. |
En el Acuerdo se estipulaba el pago por la Corte de una contribución anual de 48.000 florines neerlandeses por el uso de determinados locales en el Palacio de la Paz. | UN | ونص الاتفاق على أن تدفع المحكمة مساهمة سنوية قدرها ٠٠٠ ٤٨ غيلدر هولندي مقابل استخدام مبان محددة معينة في قصر السلام. |
El refectorio está abierto al público, incluidos los turistas que visitan el Palacio de la Paz. | UN | وقاعة الطعام مفتوحة أمام عامة الجمهور، بما في ذلك السائحون الذين يزورون قصر السلام. |
Este proyecto estuvo a cargo de la Carnegie Foundation, en cooperación con la Biblioteca del Palacio de la Paz y el Instituto T.M.C. Asser. | UN | وقد قام بتنفيذ هذا المشروع مؤسسة كاربنجي بالتعاون مع مكتبة قصر السلام ومعهد ت. م. |
Este proyecto estuvo a cargo de la Fundación Carnegie, en cooperación con la Biblioteca del Palacio de la Paz y el Instituto T.M.C. Asser. | UN | وقد قام بتنفيذ هذا المشروع مؤسسة كارنيغي، بالتعاون مع مكتبة قصر السلام ومعهد ت. م. س. |
De esa suma, 485.800 dólares se relacionan con la ampliación de los locales utilizados por la Corte en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | ويتعلق ما مقداره ٨٠٠ ٤٨٥ دولار من هذا المبلغ بزيادة الحيز اﻹضافي الذي تستخدمه المحكمة في قصر السلام في لاهاي. |
El primer sello representa el Palacio de la Paz en La Haya, sede de la Corte, y, el otro, el emblema de la Corte. | UN | ويمثل الطابع الأول قصر السلام في لاهاي، مقر المحكمة، أما الآخر فيمثل شعار المحكمة. |
Normalmente sus reuniones se celebran en el Palacio de la Paz en La Haya (Países Bajos). | UN | ويعقد اجتماعاته عادة في قصر السلام في لاهاي، هولندا. |
Si la instalación da buenos resultados, podría elegirse una opción similar para todo el Palacio de la Paz. | UN | وإذا ثبت نجاح تركيبها، أمكن عندها تطبيق خيار مماثل يشمل قصر السلام ككل. |
La Corte Internacional de Justicia tiene su sede en el Palacio de la Paz, en La Haya, como lo tiene la Corte Permanente de Arbitraje. | UN | فمقر محكمة العدل الدولية في قصر السلام في لاهاي ومقر محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي أيضاً. |
También se proyecta ordinariamente en pantalla grande para los visitantes en el Palacio de la Paz. | UN | ويعرض أيضا بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام. |
También se proyecta ordinariamente en pantalla grande para los visitantes en el Palacio de la Paz. | UN | ويعرض أيضا بانتظام على شاشة كبيرة لزوار قصر السلام. |
Posteriormente, el Secretario de la Corte acompañó a los magistrados visitantes a una gira por el Palacio de la Paz. | UN | ثم اصطحب رئيس القلم القضاة الزائرين في جولة في أرجاء قصر السلام. |
El Secretario General y otros miembros de la Oficina Internacional seguían dirigiendo la palabra a un número cada vez mayor de abogados, estudiantes y otras personas que visitaban el Palacio de la Paz. | UN | ويواصل اﻷمين العام وغيره من أعضاء المكتب الدولي مخاطبة عدد متزايد من مجموعات المحامين والطلبة وغيرهم من زوار قصر السلام. |
el Palacio de la Paz fue inaugurado por la Reina Guillermina el 28 de agosto de 1913. | UN | وقد افتتحت قصر السلام الملكة ويلهيلمينا، في ٢٨ آب/اغسطس ١٩١٣. |
El aumento de las actividades de la Corte Internacional de Justicia han producido un mayor nivel de ocupación y una ampliación de los locales en el Palacio de la Paz. | UN | ٢ - وقد أدت زيادة أنشطة محكمة العدل الدولية إلى زيادة شغل مباني قصر السلام وتوسيعها. |
Si bien la Fundación Carnegie proporcionó hace unos 12 años un refectorio en el Palacio de la Paz, es necesario que los miembros de la Corte tengan un comedor privado donde puedan tratar los asuntos que les inquietan en forma confidencial. | UN | وفي حين وفرت مؤسسة كارنيغي قاعة طعام عامة في قصر السلام منذ حوالي ١٢ عاما، يحتاج أعضاء المحكمة غرفة طعام خاصة حيث يمكنهم الافصاح عن شواغلهم المشتركة وهم يتبادلون الرأي على نحو قاصر عليهم. |
A la opinión pública no siempre le resulta fácil imaginar lo que está ocurriendo tras los muros y portones del Palacio de la Paz en La Haya. | UN | ولا يسهل على الجمهور دوما تصور ما يجري وراء جدران وأبواب قصر السلام في لاهاي. |
La División funciona en estrecha colaboración con la Biblioteca del Palacio de la Paz de la Fundación Carnegie. | UN | وتعمل بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
Acuerdo suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya | UN | اتفاق تكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |