"قضاة في المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • magistrados del Tribunal
        
    • jueces del Tribunal
        
    • magistrado del Tribunal
        
    • magistrados de la Corte
        
    • de magistrados en el Tribunal
        
    Las conferencias fueron impartidas por magistrados del Tribunal y por expertos, profesionales, representantes de organizaciones internacionales y científicos. UN وألقى المحاضرات قضاة في المحكمة وخبراء وعاملون في هذا المجال وممثلون عن المنظمات الدولية وعلماء.
    La Santa Sede agradece la invitación de las Naciones Unidas a participar en la designación de los magistrados del Tribunal. UN ويقدر الكرسي الرسولي الدعوة التي وجهتها اﻷمم المتحدة إليه للمشاركة في تعيين قضاة في المحكمة.
    El mandato de siete magistrados del Tribunal expira en 1999, por lo que se harán nuevas elecciones el 24 de mayo de ese año. UN ونظرا الى انتهاء فترة عضوية سبعة قضاة في المحكمة في عام ١٩٩٩، ستعقد انتخابات جديدة في ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Sin embargo, en una decisión sin precedentes, cinco jueces del Tribunal Supremo tomaron distancia respecto de los colegas que apoyaron esas decisiones. UN غير أن خمسة قضاة في المحكمة العليا نأوْا بأنفسهم، في خطوة لا سابقة لها، عن زملائهم الذين أيدوا قرارات اﻹلغاء هذه.
    Un acontecimiento positivo en la restauración del sistema judicial ha sido el nombramiento de seis jueces del Tribunal Supremo por la Asamblea Nacional. UN ٨ - وكان قيام الجمعية الوطنية بتعيين ستة قضاة في المحكمة العليا تطورا إيجابيا في عملية إحياء النظام القضائي.
    Sin embargo, considerando su naturaleza y objetivos específicos como entidad internacional soberana, y conforme a la práctica reconocida en casos similares, la Santa Sede ha decidido abstenerse de emitir su voto con respecto a los candidatos al cargo de magistrado del Tribunal Internacional. UN ومع ذلك، فإن الكرسي الرسولي، نظرا لما يتصف به طابعه وأهدافه من خصوصية بوصفه كيانا دوليا ذا سيادة، ووفقا للممارسة المتبعة في قضايا مشابهة، قرر أن يمتنع عن التصويت على مرشحين لمنصب قضاة في المحكمة الدولية.
    Habiendo examinado las candidaturas a magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها اﻷمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Habiendo examinado las candidaturas a magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها اﻷمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Habiendo examinado las candidaturas para los cargos de magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    * Personas con experiencia como magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ** أشخاص سبق أن عملوا قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    * Personas con experiencia como magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN * الأشخاص ذوو خبرة بوصفهم قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Asamblea Nacional nombrará a 5 magistrados del Tribunal Constitucional de entre 10 candidatos propuestos por el Presidente de la República. UN وتعيّن الجمعية الوطنية 5 قضاة في المحكمة الدستورية من بين 10 مرشحين يقترحهم رئيس الجمهورية.
    Nombramiento pendiente de los magistrados del Tribunal Constitucional de la Federación y de su Grupo sobre la Protección de los Intereses Nacionales Vitales UN استمرار العجز عن تعيين قضاة في المحكمة الدستورية للاتحاد والهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية التابعة لها
    Habiendo examinado las candidaturas a magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN " وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها اﻷمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    14. En su declaración introductoria, el Presidente del Tribunal, Magistrado Dolliver Nelson, se refirió a la elección de siete magistrados del Tribunal, que se celebrará durante la Reunión. UN 14 - ووجه رئيس المحكمة، القاضي دوليفر نلسون، في سياق عرضه للوثيقة، الانتباه إلى عملية انتخاب سبعة قضاة في المحكمة التي ستجرى خلال الاجتماع.
    El 3 de febrero, la entonces Presidenta de la Federación y los dos Vicepresidentes firmaron una decisión para nombrar a tres magistrados del Tribunal Constitucional de la Federación. UN 36 - وفي 3 شباط/فبراير، وقعت رئيسة الاتحاد آنذاك ونائباها على قرار تعيين ثلاثة قضاة في المحكمة الدستورية للاتحاد.
    Algunos abogados también actúan de vez en cuando como suplentes de los jueces del Tribunal Superior, y otros abogados trabajan a tiempo parcial en los tribunales de condado como suplentes de los jueces de distrito. UN كما يجلس بعض المحامين من وقت لآخر كنواب قضاة في المحكمة العالية، ويجلس آخرون بعض الوقت في محاكم المقاطعات كنواب لقضاة المنطقة.
    En la actualidad, de los 15 jueces dependientes del Tribunal de Apelación 5 son mujeres, de los 61 jueces del Tribunal Superior 26 son mujeres, y de los 7 jueces del Tribunal Superior de Zanzíbar 2 son mujeres. UN وفي الوقت الراهن، هناك 5 قاضيات من أصل 15 قاضياً في محكمة الاستئناف و26 قاضية من أصل 61 قاضياً في المحكمة العليا وقاضيتان من أصل 7 قضاة في المحكمة العليا لزنجبار.
    7.2 Se dispone de un grupo de nueve jueces, nombrados por el Gobierno y todos ellos jueces del Tribunal Superior, del Tribunal de Circuito y del Tribunal de Distrito para la vista de casos en el Tribunal Penal Especial. UN ٧-٢ وهناك فريق من تسعة قضاة، عينته الحكومة وجميعهم قضاة في المحكمة العالية، أو المحكمة الدورية أو المحكمة المحلية، متاح للنظر في القضايا في المحكمة الجنائية الخاصة.
    Habiendo examinado las candidaturas para los cargos de magistrado del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN " وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Los siguientes candidatos fueron elegidos magistrados de la Corte Penal Internacional: UN 18 - وانتخب المرشحون التالون قضاة في المحكمة الجنائية الدولية:
    3. Se elegirá un ciudadano de Kosmet como mínimo para que ejerza de magistrado en el Tribunal Federal y a tres como mínimo para que ejerzan de magistrados en el Tribunal Supremo de Serbia. UN ٣ - يُنتخب مواطن واحد على اﻷقل من كوسميت قاضيا في المحكمة الاتحادية وينتخب ثلاثة قضاة في المحكمة العليا لصربيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus