"قضاة مخصصين إضافيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de magistrados ad lítem adicionales
        
    • magistrados ad litem más
        
    • nuevos magistrados ad lítem
        
    • de los magistrados ad lítem adicionales
        
    • a magistrados ad lítem adicionales
        
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales es una forma de reducir el plazo previsto para que el Tribunal concluya su labor. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين وسيلة لتقصير المدة الزمنية المتوقعة للانتهاء من أعمال المحكمة.
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales es una forma de reducir el plazo previsto para que el Tribunal concluya su labor. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين وسيلة لتقصير المدة الزمنية المتوقعة للانتهاء من أعمال المحكمة.
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales tiene por objeto acelerar la celebración de los juicios del Tribunal. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين يهدف إلى تسريع وتيرة نشاط المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    El anexo IX del informe sobre el presupuesto muestra que los gastos relacionados con seis magistrados ad litem más durante seis meses en 2001, incluidos personal de apoyo, suministros, equipo y servicios, ascenderían en total a 5.280.900 dólares (4.899.400 dólares en cifras netas). UN ويبين المرفق التاسع بتقرير الميزانية أن التكلفة المتصلة بستة قضاة مخصصين إضافيين لمدة ستة أشهر من عام 2001، شاملة موظفي الدعم واللوازم والمعدات والخدمات، ستبلغ ما مجموعـــــه 900 280 5 دولار (صافيها 400 899 4 دولار).
    El Presidente pidió al Secretario General que nombrara nuevos magistrados ad lítem cuando fuera necesario, a fin de garantizar el cumplimiento de la resolución 1329 (2000) del Consejo de Seguridad. UN وقد كَفَل الرئيس تنفيذ قرار مجلس الأمن 1329 (2000) بطلبه إلى الأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين إذا دعت الضرورة إلى ذلك.
    II. Propuestas para el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales UN ثانيا - مقترحات لتعيين قضاة مخصصين إضافيين
    3. La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales tiene por objeto acelerar la celebración de los juicios del Tribunal. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين يهدف إلى تسريع وتيرة نشاط المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    Otro éxito importante del Tribunal ha sido la aprobación de la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, que permitió la utilización de magistrados ad lítem adicionales. UN ويتمثل نجاح آخر مهم للمحكمة في اتخاذ مجلس الأمن القرار 1512 (2003) الذي مكن من توظيف قضاة مخصصين إضافيين.
    A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009.
    1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    A fin de evaluar los progresos hechos, la Comisión Consultiva pide que la información relativa al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales se presente en el primer informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN وبغية تقييم التقدم المحرز، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم المعلومات المتعلقة بتعيين قضاة مخصصين إضافيين في تقرير الأداء الأول لفترة السنتين 2008-2009.
    Estimaciones revisadas en relación con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة
    La Comisión Consultiva espera que la designación de magistrados ad lítem adicionales se realice realmente dentro de los recursos existentes, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم فعلا تعيين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة، وفقا لقرار مجلس الأمن 1800 (2008).
    Estimaciones revisadas en relación con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/62/809) UN التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/62/809)
    c) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas en relación con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/62/809); UN (ج) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/62/809)؛
    Estimaciones revisadas en relación con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad sobre el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/62/809 y A/62/7/Add.38) UN التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن1800 (2008) بشأن تعيين قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/62/809 و A/62/7/Add.38)
    En virtud de esa resolución, y de conformidad con la resolución 1329 (2000) del Consejo de Seguridad, el Presidente Pocar avisó de que iba a solicitar la designación de magistrados ad lítem adicionales, de modo que el Tribunal pudiera empezar dos nuevos juicios. UN وبمقتضى ذاك القرار وعملاً بقرار مجلس الأمن 1329 (2000)، أشار الرئيس بوكار إلى أنه سيطلب تعيين قضاة مخصصين إضافيين من أجل السماح للمحكمة ببدء محاكمتين جديدتين.
    Los costos relacionados con seis magistrados ad litem más durante seis meses en 2001, incluidos personal de apoyo, suministros, equipo y servicios, ascenderían en total a 5.280.900 dólares (4.899.400 dólares netos), distribuidos del siguiente modo: UN 4 - ويبلغ إجمالي التكاليف المتعلقة بستة قضاة مخصصين إضافيين لستة أشهر من عام 2001، بمــا في ذلك موظفــو الدعــم والإمــدادات والمعــدات والخدمــات 900 280 5 دولار (صافيه 400 899 4 دولار) على النحو التالي:
    También favoreció al Tribunal la aprobación por el Consejo de Seguridad de la resolución 1800 (2008), por la cual se autoriza la designación de hasta cuatro nuevos magistrados ad lítem para el período que finalizó el 31 de diciembre de 2008. UN واستفادت المحكمة أيضاً من اتخاذ مجلس الأمن القرار 1800 (2008) الذي أذن المجلس بموجبه بتعيين أربعة قضاة مخصصين إضافيين لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    En su resolución 1800 (2008), el Consejo de Seguridad decidió que el Secretario General podría designar, dentro de los recursos existentes, a magistrados ad lítem adicionales. UN 6 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1800 (2008) أنه يجوز للأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus