"قضية نغيراباتواري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la causa Ngirabatware
        
    • la causa de Ngirabatware
        
    Sin embargo, al contrario de lo que se había previsto, la causa Ngirabatware no se habrá resuelto para esa fecha. UN إلا أنه خلافا للتوقعات السابقة، لن يكون النظر في قضية نغيراباتواري قد انتهى بحلول ذلك التاريخ.
    La notificación de la apelación en la causa Ngirabatware se presentó ante el Mecanismo Residual, según se había previsto. UN وتم تسليم إخطار الاستئناف في قضية نغيراباتواري إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية كما كان متوقعا.
    En consecuencia, el Mecanismo fue competente para entender en la apelación de un fallo del Tribunal, en la causa Ngirabatware. UN وبالتالي فإن الآلية مختصة بالنظر في استئناف واحد لحكم صادر عن المحكمة في قضية نغيراباتواري.
    En consecuencia, el Mecanismo es competente para entender en la apelación de una sentencia del Tribunal, en la causa Ngirabatware. UN وبالتالي فإن آلية تصريف الأعمال المتبقية مختصة بالنظر في استئناف واحد لحكم صادر عن المحكمة في قضية نغيراباتواري.
    Actualmente hay cinco peticiones previas al juicio pendientes ante la Sala de Apelaciones en la causa de Ngirabatware. UN وتوجد حالياً خمسة التماسات سابقة للاستئناف تنتظر البت في دائرة الاستئناف في قضية نغيراباتواري.
    En consecuencia, el Mecanismo Residual tiene competencia para entender en la apelación de un fallo del Tribunal, recaído en la causa Ngirabatware. UN ونتيجة لذلك تكون للآلية ولاية النظر في دعوى الاستئناف ضد الحكم الذي أصدرته المحكمة في قضية نغيراباتواري.
    Está previsto que el fallo de la causa Ngirabatware se pronuncie en junio de 2012, en lugar de marzo de 2012. UN يتوقع الآن صدور الحكم في قضية " نغيراباتواري " في حزيران/يونيه 2012 عوضا عن آذار/مارس 2012.
    En consecuencia, desde el punto de vista de la eficiencia organizativa sería preferible que la eventual apelación interpuesta contra el fallo emitido en primera instancia en la causa Ngirabatware fuera resuelta por la Sala de Apelaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ومن ثم من المحبذ، من باب تحقيق الكفاءة التنظيمية، أن تبت دائرة الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أي استئناف ضد الحكم الابتدائي في قضية نغيراباتواري.
    La Sala de Apelaciones del Tribunal previó en su momento que conocería de la causa Ngirabatware y la incluyó en las previsiones presupuestarias del Tribunal cuando parecía que el fallo en primera instancia se emitiría antes de la fecha de comienzo de la subdivisión de Arusha del Mecanismo. UN وقد خططت دائرة الاستئناف في المحكمة للنظر في قضية نغيراباتواري وأدمجتها في توقعات ميزانية المحكمة عندما بدا أن الحكم الابتدائي سيصدر قبل تاريخ بدء عمل فرع أروشا من الآلية.
    Además, en el momento en que está previsto que la causa Ngirabatware se someta a la Sala de Apelaciones del Tribunal, esta dispondrá de una dotación completa de magistrados y contará con el apoyo de sus actuales funcionarios. UN وفضلا عن ذلك، وفي الوقت الذي ينتظر أن تعرض فيه قضية نغيراباتواري على دائرة الاستئناف في المحكمة، سيكون لهيئة الدائرة طاقم مكتمل من القضاة، وسيدعمهم موظفوها الحاليون.
    Se prevé que la Sala de Primera Instancia emita su fallo en relación con la causa Ngirabatware en diciembre de 2012. UN ومن المتوقع أن يصدر حكم الدائرة الابتدائية في قضية نغيراباتواري في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Cualquier apelación posterior presentada con relación a decisiones o fallos del Tribunal queda, por tanto, bajo la responsabilidad del Mecanismo Residual, lo que incluye las apelaciones que, en su caso, se presenten en relación con el último fallo de primera instancia restante en la causa Ngirabatware. UN وبناءً عليه، يصبح من مسؤولية الآلية أي استئنافات لاحقة تودع فيما يتعلق بقرارات المحكمة أو أحكامها. ويشمل ذلك أي استئنافات، إن وجدت، متعلقة بالأحكام الابتدائية الأخيرة المتبقية في قضية نغيراباتواري.
    Se ha contratado un equipo especial del Mecanismo Residual para que asuma la responsabilidad primaria de defender el fallo en la causa Ngirabatware, que fue apelado. UN وشُكّل الآن فريق مخصص مؤلف من موظفي الآلية لتولّي المسؤولية الرئيسية عن الدفاع، في مرحلة الاستئناف، عن الحكم الابتدائي الصادر في قضية نغيراباتواري.
    Un equipo especial continuó asumiendo la responsabilidad principal en la defensa del fallo dictado en la causa Ngirabatware, que es objeto de apelación. UN ولا يزال فريق مخصص مؤلف من موظفي الآلية يتولى المسؤولية الرئيسية عن الدفاع، في مرحلة الاستئناف، عن الحكم الابتدائي الصادر في قضية نغيراباتواري.
    Un equipo especial del Mecanismo Residual siguió teniendo la responsabilidad principal de defender en segunda instancia el fallo dictado en primera instancia en la causa Ngirabatware. UN وما زال فريق مخصص مؤلف من عاملين بالآلية يتولى مسؤولية المرافعة الرئيسية ضد دعوى الاستئناف المرفوعة ضد حكم المحكمة الابتدائية في قضية نغيراباتواري.
    En consecuencia, el Mecanismo es competente para entender en la apelación de un fallo del Tribunal, en la causa Ngirabatware. UN ونتيجة لذلك، يقع ضمن اختصاص آلية تصريف الأعمال المتبقية النظر في دعوى استئناف واحدة ضد الحكم الذي أصدرته المحكمة في قضية نغيراباتواري.
    La División de Apelaciones y Asesoramiento Jurídico del Tribunal, por ejemplo, siguió prestando considerable apoyo al equipo especial del Mecanismo encargado de cumplir funciones de fiscalía en segunda instancia en la causa Ngirabatware y otras actividades jurídicas conexas relacionadas con ese proceso. UN فعلى سبيل المثال، واصلت شعبة الاستئناف والاستشارات القانونية بالمحكمة تقديم دعم كبير إلى الفريق المخصص التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية المعني بالنظر في دعوى الاستئناف المرفوعة في قضية نغيراباتواري وما يتصل بها من إجراءات التقاضي.
    Un equipo especial del Mecanismo siguió teniendo la responsabilidad principal de defender en segunda instancia el fallo dictado en primera instancia en la causa Ngirabatware. UN وما زال فريق مخصص مؤلف من موظفين في آلية تصريف الأعمال المتبقية يتولى المسؤولية الرئيسية في المرافعة في دعوى الاستئناف المرفوعة ضد الحكم الابتدائي في قضية نغيراباتواري.
    Además de ocuparse de esta causa, la Magistrada Bossa actúa en las causas Butare y Ngirabatware, el Magistrado Rajohnson en la causa Ngirabatware y el Magistrado Tuzmukhamedov en la causa Ndahimana. UN وبموازاة هذه القضية، تشارك القاضية بوسا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضيتي بوتاري ونغيراباتواري، ويشارك القاضي راجونسون في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نغيراباتواري بينما يجلس القاضي توزموخاميدوف عضوا في هيئة المحكمة التي تنظر في قضية نداهيمانا.
    Si se permite que la Sala de Apelaciones del Tribunal tramite y resuelva la eventual apelación en la causa Ngirabatware se evitará sobrecargar innecesariamente al Mecanismo al liberarlo de la necesidad de establecer y prestar apoyo a una sección de cinco magistrados dentro de la Sala de Apelaciones del Mecanismo. UN ومن شأن تخويل دائرة الاستئناف في المحكمة النظر في أي استئناف في قضية نغيراباتواري والبت فيه أن يسمح بتفادي إثقال كاهل الآلية، بلا داع، إذ من الضروري جمع هيئة حكم من خمسة قضاة لدائرة استئنافها، وتوفير الدعم لهم.
    El Fiscal ha contratado a un equipo especial de apelación para que asumiera la responsabilidad fundamental de la tramitación del recurso de apelación contra el fallo y la sentencia en la causa de Ngirabatware. UN 43 - واستقدم المدعي العام فريق استئناف مخصصا للاضطلاع بالمسؤولية الرئيسية عن التعامل مع إجراءات استئناف قرار الإدانة والحكم في قضية نغيراباتواري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus