"قضيتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasaste
        
    • has pasado
        
    • Pasó
        
    • estuviste
        
    • Pasas
        
    Así que, ¿la pasaste bien en el campamento? Open Subtitles حسناً، هل قضيتِ وقتاً ممتعاً فى المعسكر؟
    pasaste una noche en la cárcel por fumar hierba. Open Subtitles أنتِ قضيتِ ليلة في السجن لتدخينكِ المخدرات
    Pero cuando se trata del tipo con el que has trabajado por tres años tuviste sexo, y pasaste la noche ¿me dices que no sientes nada? Open Subtitles لكن عندما يصل الأمر لرجل عملتِ معه لثلاث سنوات مارستِ معه الجنس قضيتِ الليل معه تريدين إخباري أنكِ لا تشعرين بشئ؟
    has pasado años trabajando para la máquina, y ella nunca se ha equivocado. Open Subtitles أنتِ قضيتِ سنواتٍ في العمل لحساب الآلة، ولمْ تكن خاطئة أبداً.
    ¿Lo Pasó bien en la fiesta de la Srta. Melly? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً ممتعا الليلة في حفل السيدة مللي يا طفلتي ؟
    Al principio eras tú la que hablaba sobre políticos y estuviste qué, ¿años opinando sobre otros? Open Subtitles أن تعملي في السياسة منذ البداية و أنتِ قضيتِ الكثير من السنوات تنقضين الناس؟ لكن الآن انتِ جزء منهم
    pasaste los últimos 20 años diciéndome que estaba destinada a grandes cosas. Open Subtitles لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة
    Y entonces, 20 años después te encuentras firmando un testamento y te das cuenta de que no pasaste el tiempo suficiente con la persona de la que más te preocupas. Open Subtitles وبعد ذلك بعد 20 سنة تجدين نفسك توقّعين وصيّة وتدركين أنكِ ما قضيتِ وقتاً كافٍ تقريباً مع أكثر شخص تهتمّين بأمره
    Les dije que tú y yo estábamos comprometidos y que tú pasaste la noche del asesinato aquí conmigo. Open Subtitles أخبرتهم أننا مخطوبان وأنكِ قضيتِ ليلة القتل معي
    Tu olor favorito es bebé nuevo, y una vez cuando tenías 6, te perdiste en un centro comercial y pasaste la noche en una tienda de mascotas. Open Subtitles عندما كنتِ في السادسة، تهتِ في مركزٍ تجاريّ، و قضيتِ الليل في محلّ للحيوانات الأليفة.
    ¿Dormiste o pasaste toda la noche trabajando? Open Subtitles هل ذهبتِ للنوم أو قضيتِ الليل كله بالعمل؟
    Claramente la pasaste mucho mejor que yo en la secundaria. Open Subtitles من الواضح انكِ قضيتِ وقتاً ممتعاً فيالمدرسةالثانويةبعكسي.
    Me muero por escuchar cómo pasaste tu tiempo desde que me fui. Open Subtitles اتوقُ بشدةٍ لأسمعَ كيفَ قضيتِ الوقتَ منذُ رحيلي
    pasaste los primeros diez minutos de nuestra cita escondiéndote detrás de un menú que tiene tres opciones. Open Subtitles لا يوجد شيء لقد قضيتِ أول 10 دقائق من موعدنا الغرامي تختبئين وراء القائمة التي لا يوجد بها سوى3 خيارات،
    pasaste la mitad de la secundaria cepillando ese caballo. Open Subtitles أعتقد أنكِ قضيتِ نصف عمركِ بالمدرسة الثانوية تغسلين هذا الحصان
    Dijo que pasaste seis meses en el reformatorio por dispararle accidentalmente a tu hermano. Open Subtitles قال أنكِ قضيتِ ستة أشهر في سجن الأحداث لأنكِ أطلقتِ النار بدون قصد على أخيكِ
    pasaste tu tiempo en una base, cacheando terroristas. Open Subtitles قضيتِ وقتك هناك في القاعدة في استجواب الإرهابيين
    pasaste toda la noche con él y no le preguntaste su nombre. No soy tan moderna tampoco. Open Subtitles قضيتِ اللّيل معهُ، وأنتِ لا تعرفين اسمه حتّى أنا لستُ بهذه الحداثة.
    Pensé que sería bueno. ¿Alguna vez has pasado tiempo con monjes o monjas? Open Subtitles ورأيت أن هذا سيكون مسلياً هل قضيتِ وقتاً في حياتك مع قساوسة أو راهبات؟
    Porque estoy seguro de que has pasado los primeros 12 años de tu vida soñando con ser veterinaria. Open Subtitles لأنني واثق أنكِ قضيتِ أول 12 عام بحياتك تحلمين بالطب البيطري
    Hoy la Pasó bien, ¿no, Marie? Open Subtitles لقد قضيتِ وقتاً جميلاً اليوم ، صحيح ماري؟
    Porque estuviste en la Escuela de Leyes dos años en Gannet, en casos de voluntariado para madres solteras y pobres, y mi suposición es que eso te mata. Open Subtitles لأنّكِ قضيتِ عامين بكليّة حقوق هارفارد تتطوّعين لخدمة قضايا الأمهات المعيلات الفقراء وظنّي هو أنّ الأمر يقتلكِ
    te Pasas la vida con esqueletos. solo es cuestion de tiempo. solo es un crio. Open Subtitles قضيتِ حياتك مع الهياكل العظميّة إنّها مجرّد مسألة وقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus