Así que, ¿la pasaste bien en el campamento? | Open Subtitles | حسناً، هل قضيتِ وقتاً ممتعاً فى المعسكر؟ |
pasaste una noche en la cárcel por fumar hierba. | Open Subtitles | أنتِ قضيتِ ليلة في السجن لتدخينكِ المخدرات |
Pero cuando se trata del tipo con el que has trabajado por tres años tuviste sexo, y pasaste la noche ¿me dices que no sientes nada? | Open Subtitles | لكن عندما يصل الأمر لرجل عملتِ معه لثلاث سنوات مارستِ معه الجنس قضيتِ الليل معه تريدين إخباري أنكِ لا تشعرين بشئ؟ |
has pasado años trabajando para la máquina, y ella nunca se ha equivocado. | Open Subtitles | أنتِ قضيتِ سنواتٍ في العمل لحساب الآلة، ولمْ تكن خاطئة أبداً. |
¿Lo Pasó bien en la fiesta de la Srta. Melly? | Open Subtitles | هل قضيتِ وقتاً ممتعا الليلة في حفل السيدة مللي يا طفلتي ؟ |
Al principio eras tú la que hablaba sobre políticos y estuviste qué, ¿años opinando sobre otros? | Open Subtitles | أن تعملي في السياسة منذ البداية و أنتِ قضيتِ الكثير من السنوات تنقضين الناس؟ لكن الآن انتِ جزء منهم |
pasaste los últimos 20 años diciéndome que estaba destinada a grandes cosas. | Open Subtitles | لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة |
Y entonces, 20 años después te encuentras firmando un testamento y te das cuenta de que no pasaste el tiempo suficiente con la persona de la que más te preocupas. | Open Subtitles | وبعد ذلك بعد 20 سنة تجدين نفسك توقّعين وصيّة وتدركين أنكِ ما قضيتِ وقتاً كافٍ تقريباً مع أكثر شخص تهتمّين بأمره |
Les dije que tú y yo estábamos comprometidos y que tú pasaste la noche del asesinato aquí conmigo. | Open Subtitles | أخبرتهم أننا مخطوبان وأنكِ قضيتِ ليلة القتل معي |
Tu olor favorito es bebé nuevo, y una vez cuando tenías 6, te perdiste en un centro comercial y pasaste la noche en una tienda de mascotas. | Open Subtitles | عندما كنتِ في السادسة، تهتِ في مركزٍ تجاريّ، و قضيتِ الليل في محلّ للحيوانات الأليفة. |
¿Dormiste o pasaste toda la noche trabajando? | Open Subtitles | هل ذهبتِ للنوم أو قضيتِ الليل كله بالعمل؟ |
Claramente la pasaste mucho mejor que yo en la secundaria. | Open Subtitles | من الواضح انكِ قضيتِ وقتاً ممتعاً فيالمدرسةالثانويةبعكسي. |
Me muero por escuchar cómo pasaste tu tiempo desde que me fui. | Open Subtitles | اتوقُ بشدةٍ لأسمعَ كيفَ قضيتِ الوقتَ منذُ رحيلي |
pasaste los primeros diez minutos de nuestra cita escondiéndote detrás de un menú que tiene tres opciones. | Open Subtitles | لا يوجد شيء لقد قضيتِ أول 10 دقائق من موعدنا الغرامي تختبئين وراء القائمة التي لا يوجد بها سوى3 خيارات، |
pasaste la mitad de la secundaria cepillando ese caballo. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ قضيتِ نصف عمركِ بالمدرسة الثانوية تغسلين هذا الحصان |
Dijo que pasaste seis meses en el reformatorio por dispararle accidentalmente a tu hermano. | Open Subtitles | قال أنكِ قضيتِ ستة أشهر في سجن الأحداث لأنكِ أطلقتِ النار بدون قصد على أخيكِ |
pasaste tu tiempo en una base, cacheando terroristas. | Open Subtitles | قضيتِ وقتك هناك في القاعدة في استجواب الإرهابيين |
pasaste toda la noche con él y no le preguntaste su nombre. No soy tan moderna tampoco. | Open Subtitles | قضيتِ اللّيل معهُ، وأنتِ لا تعرفين اسمه حتّى أنا لستُ بهذه الحداثة. |
Pensé que sería bueno. ¿Alguna vez has pasado tiempo con monjes o monjas? | Open Subtitles | ورأيت أن هذا سيكون مسلياً هل قضيتِ وقتاً في حياتك مع قساوسة أو راهبات؟ |
Porque estoy seguro de que has pasado los primeros 12 años de tu vida soñando con ser veterinaria. | Open Subtitles | لأنني واثق أنكِ قضيتِ أول 12 عام بحياتك تحلمين بالطب البيطري |
Hoy la Pasó bien, ¿no, Marie? | Open Subtitles | لقد قضيتِ وقتاً جميلاً اليوم ، صحيح ماري؟ |
Porque estuviste en la Escuela de Leyes dos años en Gannet, en casos de voluntariado para madres solteras y pobres, y mi suposición es que eso te mata. | Open Subtitles | لأنّكِ قضيتِ عامين بكليّة حقوق هارفارد تتطوّعين لخدمة قضايا الأمهات المعيلات الفقراء وظنّي هو أنّ الأمر يقتلكِ |
te Pasas la vida con esqueletos. solo es cuestion de tiempo. solo es un crio. | Open Subtitles | قضيتِ حياتك مع الهياكل العظميّة إنّها مجرّد مسألة وقت. |