Hay un caso al que simplemente no puedo quitar de mi cabeza. | Open Subtitles | هنالك قضيّة يبدو أنّني لا أقوَ على إزاحتها من بالي |
Lo que significa que el FBI nos quitará el caso del carnicero de la bahía. | Open Subtitles | ممّا يعني أن نخسر قضيّة سفّاح مرفأ الخليج للمباحث، ممّا يعني هلاكنا جميعاً |
Quiero decir, ha pasado un tiempo desde que trataste un caso criminal personalmente. | Open Subtitles | مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية |
Y si hay algo que mi instructor me enseñó, es que algunas veces la mejor manera de resolver un caso es tomarse un descanso. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء قام مدرّبي الضابط بتعليمي إيّاه أنّه في بعض الأحيان أفضل طريقة لحلّ قضيّة هو بأخذ إستراحة |
Los integrantes del Gobierno actual apoyan desde hace mucho tiempo la causa de los derechos humanos y, de hecho, algunos de ellos han sido víctimas de desapariciones forzadas. | UN | ولطالما أيّد أعضاء الحكومة الحالية قضيّة حقوق الإنسان، وكان البعض منهم من بين ضحايا الاختفاء القسري بالفعل. |
No sé qué hacer. ¿Cómo construyes un caso contra un sujeto así? | Open Subtitles | لا أعرف ما العمل كيف تبني قضيّة تجاه رجل كهذا؟ |
Es un caso de Inteligencia. Estoy seguro de que están en ello. | Open Subtitles | إنّها قضيّة تخص الإستخبارات , أنا متأكد أنّهم يعملون عليها |
Aunque ha sido citado el artículo 17, no se ha notificado ningún caso que lo interprete. | UN | ورغم الإشارة1 إلى المادّة 17، لم يفد عن أي قضيّة تقدّم تفسيراً لها. |
Así se ha decidido en el caso de no entrega definitiva y en el caso de impago definitivo. | UN | وقد تقرّر ذلك في قضيّة عدم تسليم نهائي فضلاً عن قضيّة عدم دفع نهائيّ. |
Siempre te has creído una gran cosa en la escuela... y yo iba a ser tu caso de caridad, pero resultó que fue al revés. | Open Subtitles | ظننت أنك كنت ذو شعبية كبيرة في المدرسة وسأكون أنا قضيّة خيرية بالنسبة لك، ولكنني أخذت الأضواء منك |
Es que es un caso importante, demandarlos a Uds. por traerme acá. | Open Subtitles | أعمل في قضيّة كبيرة , يجب أن أقاضيك على أحضارك لي هنا |
Buscamos a los que le dispararon y por la gracia de Dios y tu buen trabajo tenemos un caso viable en nuestro sospechoso principal. | Open Subtitles | إننا نطارد مطلقي النار عليها وبنعمة الله وحسن عملك.. لدينا قضيّة رابحة ضدّ هدفنا الرئيسيّ |
El resto se haría a un lado para que podamos pasar un caso limpio por tu tribunal. | Open Subtitles | وهكذا الآخرون يتراجعون عن أعمالهم لنتمكّن من تولّي قضيّة أو قضيّتين في المحكمة |
¿Y en qué fallamos en el caso de la mortalidad infantil? | Open Subtitles | وكيف تخلّينا عن قضيّة وفيّات الأطفال الرضّع؟ |
¿Qué ocurre en estos momentos en el caso de Ultima National Resources? | Open Subtitles | ما الذي يجري بشأن قضيّة شركة "ألتما" للموارد الوطنيّة الآن؟ |
El N. D. O., espero, porque esto entre alegaciones de que oficiales de policía de alto rango intervinieron para retirar a un policía veterano del controvertido caso. | Open Subtitles | الـ " آن دي آو " ، كما آمل لأنّه.. هذه المزاعم بتدخّل قادّة الشرطة.. لتنحية شرطيّ مخضرم من تولّي قضيّة مثيرة للجدل |
El caso del camión refrigerado ha sido oficialmente reabierto. | Open Subtitles | لقد تمّ إعادة فتح قضيّة قاتل شاحنة الثلج رسميّاً |
Nuestra tarea principal es reexaminar cada caso criminal que involucre a nuestras 18 víctimas. | Open Subtitles | مهمّتنا الفوريّة هي إعادة فحص كلّ قضيّة إجراميّة تتعلّق بضحايانا الـ18 |
Y antes que lo sepan, cualquier causa social puede ser financiada de esta manera. | TED | وقبل أن تكون على علم، يمكن لأيّ قضيّة إجتماعيّة أن تُموّل على هذا النحو. |
Pero, hace ya unos dos años. También he trabajado junto a L en algunos casos en America. | Open Subtitles | فقَد عملتُ معهُ في قضيّة لمُدّة سنتيْن في أمريكا |
Me negué a testificar en ese asunto de tráfico de información privilegiada. | Open Subtitles | رفضتُ الشهادة في قضيّة التجارة الداخلية تلك |
Esa es una cuestión totalmente diferente no tiene nada que ver con esta audiencia. | Open Subtitles | هذه قضيّة مختلفة تماماً لا علاقة لها بهذه الجلسة |
Ella acaba de presentar una demanda de nueve cifras contra la ciudad. | Open Subtitles | لقد رفعت للتو قضيّة مكوَّنة مِن تسعة أرقام ضد المدينة. |